水火无情 shuǐ huǒ wú qíng Acqua e fuoco sono spietati

Explanation

比喻水和火不讲情面,容易造成灾祸。

Significa che acqua e fuoco sono spietati e possono facilmente causare disastri.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位老农。他靠种地为生,日子虽然清贫,但也算过得安稳。一日,老农在田里干活时,不慎失足跌落进河中。河水湍急,老农奋力挣扎,却怎么也爬不上岸。河水冰冷刺骨,老农感到体力渐渐不支,他知道,如果没有人来救他,他就会被湍急的河水卷走。就在这时,他看见不远处有一棵大树,树枝低垂,几乎触及水面。他鼓起最后的力气,奋力抓住树枝,终于被拉上了岸。上岸后,老农浑身湿透,瑟瑟发抖。他惊魂未定地环顾四周,发现身边并没有人,只有无情的河水依然奔流不息。这次死里逃生的经历,让老农深深地体会到,水火无情,自然的力量是不可抗拒的。从此以后,老农更加敬畏自然,小心谨慎地生活着,再也不敢轻易靠近河水或火源。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānpì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi lǎo nóng. tā kào zhòng dì wéi shēng, rìzi suīrán qīngpín, dàn yě suàn guò de ānwěn. yī rì, lǎo nóng zài tián lǐ gàn huó shí, bù shèn shī zú diē luò jìn hé zhōng. hé shuǐ tuān jí, lǎo nóng fèn lì zhēng zhá, què zěn me yě pá bù shàng àn. hé shuǐ bīng lěng cì gǔ, lǎo nóng gǎn dào tǐ lì jiàn jiàn bù zhī, tā zhīdào, rúguǒ méiyǒu rén lái jiù tā, tā jiù huì bèi tuān jí de hé shuǐ juǎn zǒu. jiù zài zhè shí, tā kàn jiàn bù yuǎn chù yǒu yī kē dà shù, shù zhī dī chuí, jī hū chù jí shuǐ miàn. tā gǔ qǐ zuì hòu de lì qì, fèn lì zhuā zhù shù zhī, zhōng yú bèi lā shàng le àn. shàng àn hòu, lǎo nóng hūnshēn shī tòu, sè sè dǒu. tā jīng hún wèi dìng de huángù sōu chōu, fāxiàn shēn biān bìng méiyǒu rén, zhǐ yǒu wú qíng de hé shuǐ yīrán bēn liú bù xī. zhè cì sǐ lǐ táoshēng de jīng lì, ràng lǎo nóng shēn shēn de tǐhuì dào, shuǐ huǒ wú qíng, zìrán de lìliang shì bù kě kàng jù de. cóng cǐ yǐ hòu, lǎo nóng gèng jiā jìng wèi zìrán, xiǎo xīn jǐn shèn de shēnghuó zhe, zài yě gǎn bù qīng yì gāo jìn hé shuǐ huò huǒ yuán.

Tanto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, viveva un vecchio contadino. Si guadagnava da vivere coltivando la terra, e sebbene la sua vita fosse povera, era anche tranquilla. Un giorno, mentre lavorava nel campo, il vecchio contadino cadde accidentalmente nel fiume. Il fiume era impetuoso, e il vecchio contadino lottò duramente, ma non riuscì a raggiungere la riva. L'acqua del fiume era gelida, e il vecchio contadino sentì le sue forze scemare gradualmente. Sapeva che se nessuno lo avesse salvato, sarebbe stato trascinato via dalla corrente impetuosa. Proprio in quel momento, vide un grande albero poco distante, con i suoi rami bassi, quasi a toccare l'acqua. Radunò le sue ultime forze, afferrò i rami, e finalmente riuscì a raggiungere la riva. Dopo essere arrivato sulla riva, il vecchio contadino era fradicio e tremante. Guardò intorno con sgomento e scoprì che non c'era nessuno intorno a lui, solo il fiume spietato che scorreva incessantemente. Questa esperienza di morte imminente fece capire al vecchio contadino che l'acqua e il fuoco sono spietati, e la forza della natura è irresistibile. Da allora in poi, il vecchio contadino ebbe ancora più rispetto per la natura, vivendo con cautela e prudenza, non osando mai più avvicinarsi facilmente al fiume o alla fonte di fuoco.

Usage

多用于警示人们注意安全,避免发生火灾或水灾等事故。

duō yòng yú jǐngshì rénmen zhùyì ānquán, bìmiǎn fāshēng huǒzāi huò shuǐzāi děng shìgù.

È spesso usato per mettere in guardia le persone sull'importanza della sicurezza e per evitare incidenti come incendi o alluvioni.

Examples

  • 水火无情,玩火自焚!

    shuǐ huǒ wú qíng, wán huǒ zìfén!

    L'acqua e il fuoco sono spietati, chi gioca col fuoco si brucia!

  • 切记水火无情,注意安全!

    qiè jì shuǐ huǒ wú qíng, zhùyì ānquán!

    Ricordate che l'acqua e il fuoco sono spietati, fate attenzione alla sicurezza!