玩火自焚 wán huǒ zì fén giocare col fuoco

Explanation

玩火自焚是一个成语,意思是玩弄火的人一定会被烧到。比喻做冒险或害人的事情,最终只会害到自己。

Origin Story

春秋时期,卫国公子州吁弑兄篡位,骄横跋扈,与宋、陈、蔡等国勾结,攻打郑国。鲁隐公向大臣众仲询问此事,众仲担忧地说:‘州吁残暴不仁,必然会自取灭亡。用兵如同用火,不加节制就会烧到自己。’果然,州吁的残暴行径激起民愤,不久后便被卫国人联合陈国攻杀,应验了众仲的预言。

chūnqiū shíqī, wèiguó gōngzǐ zhōuxū shì xiōng zuànwèi, jiāohèng báhù, yǔ sòng chén cài děng guó gōujié, gōngdǎ zhèng guó. lǔ yǐng gōng xiàng dà chén zhòng zhōng xúnwèn cǐ shì, zhòng zhōng dānyōu de shuō: ‘zhōuxū cánbào bù rén, bìrán huì zì qǔ mièwáng. yòng bīng rútóng yòng huǒ, bùjiā jiézhì jiù huì shāo dào zìjǐ.’ guǒrán, zhōuxū de cánbào xíngjìng jīqǐ mínfèn, bùjiǔ hòu biàn bèi wèiguó rén liánhé chén guó gōng shā, yìngyàn le zhòng zhōng de yǔyán.

Durante il periodo Primavere e Autunni, il principe Zhouyu di Wei uccise suo fratello e usurpò il trono. Era arrogante e tirannico, e si alleò con stati come Song, Chen e Cai per attaccare Zheng. Il duca Yin di Lu chiese consiglio al suo ministro Zhongzhong su questa questione. Zhongzhong disse preoccupato: ‘La crudeltà e la malvagità di Zhouyu porteranno inevitabilmente alla sua stessa rovina. Condurre una guerra è come giocare con il fuoco; se non controllato, si brucerà da solo.’ Infatti, la tirannia di Zhouyu scatenò l'indignazione pubblica, e poco dopo fu ucciso dagli abitanti di Wei in alleanza con Chen, dimostrando la correttezza della previsione di Zhongzhong.

Usage

主要用于比喻干冒险或害人的事,结果害了自己。

zhǔyào yòng yú bǐyù gàn màoxiǎn huò hàirén de shì, jiéguǒ hài le zìjǐ.

È principalmente usato per descrivere il fatto che quando si fa qualcosa di rischioso o dannoso, si finisce per danneggiare se stessi.

Examples

  • 他玩忽职守,最终玩火自焚,被公司开除。

    tā wánhu zhíshǒu, zuìzhōng wán huǒ zì fén, bèi gōngsī kāichú

    Ha trascurato i suoi doveri e alla fine ha giocato col fuoco, venendo licenziato dall'azienda.

  • 不要试图挑战法律,否则玩火自焚,自食其果。

    bùyào shìtú tiǎozhàn fǎlǜ, fǒuzé wán huǒ zì fén, zìshí qíguǒ

    Non tentare di sfidare la legge, altrimenti ti brucerai e ne subirerai le conseguenze.