玩火自焚 wán huǒ zì fén 불장난하다

Explanation

玩火自焚是一个成语,意思是玩弄火的人一定会被烧到。比喻做冒险或害人的事情,最终只会害到自己。

"불장난하다가 불에 타다"는 속담으로, 불장난을 하는 사람은 결국 불에 타게 된다는 의미입니다. 위험하거나 해로운 행위가 결국 그 행위를 하는 사람에게 해를 끼친다는 비유입니다.

Origin Story

春秋时期,卫国公子州吁弑兄篡位,骄横跋扈,与宋、陈、蔡等国勾结,攻打郑国。鲁隐公向大臣众仲询问此事,众仲担忧地说:‘州吁残暴不仁,必然会自取灭亡。用兵如同用火,不加节制就会烧到自己。’果然,州吁的残暴行径激起民愤,不久后便被卫国人联合陈国攻杀,应验了众仲的预言。

chūnqiū shíqī, wèiguó gōngzǐ zhōuxū shì xiōng zuànwèi, jiāohèng báhù, yǔ sòng chén cài děng guó gōujié, gōngdǎ zhèng guó. lǔ yǐng gōng xiàng dà chén zhòng zhōng xúnwèn cǐ shì, zhòng zhōng dānyōu de shuō: ‘zhōuxū cánbào bù rén, bìrán huì zì qǔ mièwáng. yòng bīng rútóng yòng huǒ, bùjiā jiézhì jiù huì shāo dào zìjǐ.’ guǒrán, zhōuxū de cánbào xíngjìng jīqǐ mínfèn, bùjiǔ hòu biàn bèi wèiguó rén liánhé chén guó gōng shā, yìngyàn le zhòng zhōng de yǔyán.

춘추시대, 위나라의 공자 주우는 형을 죽이고 왕위를 찬탈하여 거만하고 포악하게 행동했습니다. 그는 송나라, 진나라, 채나라 등과 결탁하여 정나라를 공격했습니다. 노나라의 은공은 신하 중중에게 이 일에 대한 의견을 물었습니다. 중중은 걱정스럽게 말했습니다. “주우는 잔인하고 불의하기 때문에 반드시 자멸할 것입니다. 전쟁은 마치 불장난과 같아서, 제어하지 않으면 자신을 태워 버릴 것입니다.” 과연 주우의 폭정은 백성들의 분노를 사서 얼마 지나지 않아 진나라와 손을 잡은 위나라 백성들에게 살해당했고, 중중의 예언은 적중했습니다.

Usage

主要用于比喻干冒险或害人的事,结果害了自己。

zhǔyào yòng yú bǐyù gàn màoxiǎn huò hàirén de shì, jiéguǒ hài le zìjǐ.

주로 위험하거나 해로운 행위를 하면 결국 자신에게 피해가 간다는 의미로 사용됩니다.

Examples

  • 他玩忽职守,最终玩火自焚,被公司开除。

    tā wánhu zhíshǒu, zuìzhōng wán huǒ zì fén, bèi gōngsī kāichú

    그는 직무 태만으로 인해 결국 화를 자초하여 회사에서 해고당했습니다.

  • 不要试图挑战法律,否则玩火自焚,自食其果。

    bùyào shìtú tiǎozhàn fǎlǜ, fǒuzé wán huǒ zì fén, zìshí qíguǒ

    법에 도전하려고 하지 마십시오. 그렇지 않으면 자업자득으로 고통을 받게 될 것입니다.