玩火自焚 jugar con fuego
Explanation
玩火自焚是一个成语,意思是玩弄火的人一定会被烧到。比喻做冒险或害人的事情,最终只会害到自己。
"Jugar con fuego y quemarse" es un refrán que significa que quien juega con fuego, acabará quemándose. Es una metáfora para una acción arriesgada o dañina que, en última instancia, perjudica a quien la realiza.
Origin Story
春秋时期,卫国公子州吁弑兄篡位,骄横跋扈,与宋、陈、蔡等国勾结,攻打郑国。鲁隐公向大臣众仲询问此事,众仲担忧地说:‘州吁残暴不仁,必然会自取灭亡。用兵如同用火,不加节制就会烧到自己。’果然,州吁的残暴行径激起民愤,不久后便被卫国人联合陈国攻杀,应验了众仲的预言。
Durante el período de Primavera y Otoño, el príncipe Zhouyu de Wei asesinó a su hermano y usurpó el trono. Era arrogante y tiránico, y se confabuló con los estados de Song, Chen y Cai para atacar a Zheng. El duque Yin de Lu le preguntó a su ministro Zhongzhong su opinión sobre este asunto. Zhongzhong dijo con preocupación: “La crueldad y la maldad de Zhouyu inevitablemente conducirán a su propia destrucción. Librar una guerra es como jugar con fuego; si no se controla, se quemará a uno mismo”. De hecho, la tiranía de Zhouyu provocó la indignación pública, y poco después fue asesinado por la gente de Wei en alianza con Chen, lo que demostró que la predicción de Zhongzhong era correcta.
Usage
主要用于比喻干冒险或害人的事,结果害了自己。
Se utiliza principalmente para describir que al hacer algo arriesgado o dañino, se termina perjudicándose a sí mismo.
Examples
-
他玩忽职守,最终玩火自焚,被公司开除。
tā wánhu zhíshǒu, zuìzhōng wán huǒ zì fén, bèi gōngsī kāichú
Descuidó sus deberes y, en última instancia, sufrió las consecuencias de sus acciones imprudentes al ser despedido de la empresa.
-
不要试图挑战法律,否则玩火自焚,自食其果。
bùyào shìtú tiǎozhàn fǎlǜ, fǒuzé wán huǒ zì fén, zìshí qíguǒ
No intentes desafiar la ley; de lo contrario, te quemarás y sufrirás las consecuencias.