玩火自焚 играть с огнём
Explanation
玩火自焚是一个成语,意思是玩弄火的人一定会被烧到。比喻做冒险或害人的事情,最终只会害到自己。
«Играть с огнём и обжечься» — идиома, означающая, что тот, кто играет с огнём, в конце концов, обожжётся. Это метафора рискованного или опасного действия, которое в конечном итоге вредит тому, кто его совершает.
Origin Story
春秋时期,卫国公子州吁弑兄篡位,骄横跋扈,与宋、陈、蔡等国勾结,攻打郑国。鲁隐公向大臣众仲询问此事,众仲担忧地说:‘州吁残暴不仁,必然会自取灭亡。用兵如同用火,不加节制就会烧到自己。’果然,州吁的残暴行径激起民愤,不久后便被卫国人联合陈国攻杀,应验了众仲的预言。
В период Чуньцю принц Чжоую из Вэй убил своего брата и узурпировал трон. Он был высокомерен и жесток, и сговорился с такими государствами, как Сонг, Чэнь и Цай, чтобы напасть на Чжэн. Гун Инь из Лу спросил своего министра Чжунчжуна о данном вопросе. Чжунчжун обеспокоенно сказал: «Жестокость и злоба Чжоую неизбежно приведут к его собственной гибели. Ведение войны подобно игре с огнём; если её не контролировать, она сожжёт самого себя.» Действительно, тирания Чжоую вызвала народное негодование, и вскоре он был убит жителями Вэй в союзе с Чэнь, подтверждая предсказание Чжунчжуна.
Usage
主要用于比喻干冒险或害人的事,结果害了自己。
В основном используется для описания того, что когда делаешь что-то рискованное или опасное, ты в конечном итоге вредишь себе.
Examples
-
他玩忽职守,最终玩火自焚,被公司开除。
tā wánhu zhíshǒu, zuìzhōng wán huǒ zì fén, bèi gōngsī kāichú
Он пренебрегал своими обязанностями и в конечном итоге играл с огнём, будучи уволенным из компании.
-
不要试图挑战法律,否则玩火自焚,自食其果。
bùyào shìtú tiǎozhàn fǎlǜ, fǒuzé wán huǒ zì fén, zìshí qíguǒ
Не пытайтесь бросить вызов закону, иначе вы обжжетесь и понесете последствия.