刀山火海 mare di spade e fuoco
Explanation
比喻极其危险和困难的环境或境地。
Si riferisce a un ambiente o una situazione estremamente pericoloso e difficile.
Origin Story
话说唐僧师徒四人西天取经,途径一座险峻的山峰,山路崎岖,怪石嶙峋。山脚下,浓烟滚滚,火焰冲天,宛如地狱之景。唐僧心惊胆战,说道:“悟空,这山路凶险,山顶更是刀山火海,我们如何通过?”悟空笑道:“师父莫怕,弟子这就开路!”悟空使出神通,拨开浓烟,只见山路两旁布满了刀剑,火焰翻腾,景象恐怖至极。悟空施展筋斗云,带着师徒四人飞越刀山火海,最终顺利到达西天。
Si narra che il monaco Tang e i suoi quattro discepoli si recarono nell'ovest per ottenere le scritture. Incontrarono una cima montuosa scoscesa con sentieri impervi e rocce frastagliate. Ai piedi della montagna, denso fumo si sollevava e le fiamme si levavano verso il cielo, come una scena infernale. Il monaco Tang era spaventato e disse: "Wukong, questo sentiero di montagna è pericoloso, e la cima è ancora più un mare di spade e fuoco, come possiamo attraversarlo?" Wukong sorrise e disse: "Maestro, non temere, aprirò la strada!" Wukong usò i suoi poteri soprannaturali per dissipare il denso fumo, e vide che il sentiero di montagna era pieno di spade e fiamme su entrambi i lati, uno spettacolo terrificante. Wukong usò la sua nuvola capriola per volare sopra il mare di spade e fuoco con i suoi discepoli, e alla fine raggiunse in salvo il Paradiso occidentale.
Usage
常用作主语、宾语,形容极其危险和困难的处境。
Spesso usato come soggetto o oggetto per descrivere una situazione estremamente pericolosa e difficile.
Examples
-
为了完成任务,他勇闯刀山火海。
wèile wánchéng rènwu, tā yǒngchuǎng dāoshānhuǒhǎi
Per compiere il compito, ha affrontato coraggiosamente mari di fuoco.
-
面对困难,我们不能畏惧刀山火海。
miàn duì kùnnan, wǒmen bùnéng wèijù dāoshānhuǒhǎi
Di fronte alle difficoltà, non dobbiamo temere il pericolo