刀山火海 dāo shān huǒ hǎi море ножей и огня

Explanation

比喻极其危险和困难的环境或境地。

Это относится к чрезвычайно опасной и сложной среде или ситуации.

Origin Story

话说唐僧师徒四人西天取经,途径一座险峻的山峰,山路崎岖,怪石嶙峋。山脚下,浓烟滚滚,火焰冲天,宛如地狱之景。唐僧心惊胆战,说道:“悟空,这山路凶险,山顶更是刀山火海,我们如何通过?”悟空笑道:“师父莫怕,弟子这就开路!”悟空使出神通,拨开浓烟,只见山路两旁布满了刀剑,火焰翻腾,景象恐怖至极。悟空施展筋斗云,带着师徒四人飞越刀山火海,最终顺利到达西天。

huà shuō tángsēng shītú sì rén xītiān qǔjīng, tújìng yī zuò xiǎnjùn de shānfēng, shānlù qíqū, guài shí línxún. shānjiǎo xià, nóng yān gǔn gǔn, huǒyàn chōng tiān, wǎn rú dìyù zhī jǐng. tángsēng xīnjīng dǎnzhàn, shuō dào: “wùkōng, zhè shānlù xiōngxiǎn, shāndǐng gèng shì dāoshānhuǒhǎi, wǒmen rúhé tōngguò?” wùkōng xiàodào: “shīfu mò pà, dìzǐ zhè jiù kāilù!” wùkōng shǐ chū shéntōng, bō kāi nóng yān, zhǐ jiàn shānlù liǎng páng bù mǎn le dāo jiàn, huǒyàn fānténg, jǐngxiàng kǒngbù zhì jí. wùkōng shīzhǎn jīndòuyún, dài zhe shītú sì rén fēiyuè dāoshānhuǒhǎi, zhōng yū shùnlì dàodá xītiān.

Говорят, что монах Тан и его четыре ученика отправились на запад за священными писаниями. Они столкнулись с крутой горной вершиной с неровными горными тропами и острыми скалами. У подножия горы поднимался густой дым, а пламя взметнулось в небо, как сцена из ада. Монах Тан испугался и сказал: «Укун, эта горная дорога опасна, а вершина горы ещё больше похожа на море кинжалов и огня, как нам пройти?» Укун улыбнулся и сказал: «Учитель, не бойся, я проложу путь!» Укун использовал свою сверхъестественную силу, чтобы рассеять густой дым, и увидел, что горная дорога была заполнена мечами и огнем с обеих сторон, ужасающее зрелище. Укун использовал своё облако сальто-мортале, чтобы перелететь через море кинжалов и огня со своими учениками, и в конце концов благополучно добрался до Западного рая.

Usage

常用作主语、宾语,形容极其危险和困难的处境。

cháng yòng zuò zhǔyǔ, bìnyǔ, xíngróng jíqí wēixiǎn hé kùnnan de chǔjìng

Часто используется в качестве подлежащего или дополнения для описания чрезвычайно опасной и сложной ситуации.

Examples

  • 为了完成任务,他勇闯刀山火海。

    wèile wánchéng rènwu, tā yǒngchuǎng dāoshānhuǒhǎi

    Чтобы выполнить задание, он мужественно прошел через огонь и воду.

  • 面对困难,我们不能畏惧刀山火海。

    miàn duì kùnnan, wǒmen bùnéng wèijù dāoshānhuǒhǎi

    Перед лицом трудностей мы не должны бояться опасности