刀山火海 lautan pisau dan api
Explanation
比喻极其危险和困难的环境或境地。
Ini merujuk pada lingkungan atau situasi yang sangat berbahaya dan sulit.
Origin Story
话说唐僧师徒四人西天取经,途径一座险峻的山峰,山路崎岖,怪石嶙峋。山脚下,浓烟滚滚,火焰冲天,宛如地狱之景。唐僧心惊胆战,说道:“悟空,这山路凶险,山顶更是刀山火海,我们如何通过?”悟空笑道:“师父莫怕,弟子这就开路!”悟空使出神通,拨开浓烟,只见山路两旁布满了刀剑,火焰翻腾,景象恐怖至极。悟空施展筋斗云,带着师徒四人飞越刀山火海,最终顺利到达西天。
Dikatakan bahwa Biksu Tang dan empat muridnya sedang dalam perjalanan ke Barat untuk mendapatkan kitab suci. Mereka bertemu dengan puncak gunung yang curam dengan jalan gunung yang kasar dan bebatuan yang tajam. Di kaki gunung, asap tebal mengepul dan api membubung ke langit, seperti pemandangan neraka. Biksu Tang ketakutan dan berkata: "Wukong, jalan gunung ini berbahaya, dan puncak gunung bahkan lebih seperti lautan pisau dan api, bagaimana kita bisa melewatinya?" Wukong tersenyum dan berkata: "Tuan, jangan takut, saya akan membuka jalan!" Wukong menggunakan kekuatan gaibnya untuk membersihkan asap tebal, dan melihat bahwa jalan gunung itu dipenuhi pedang dan api di kedua sisinya, pemandangan yang mengerikan. Wukong menggunakan awan salto mortalnya untuk terbang melewati lautan pisau dan api bersama murid-muridnya, dan akhirnya tiba dengan selamat di Surga Barat.
Usage
常用作主语、宾语,形容极其危险和困难的处境。
Sering digunakan sebagai subjek atau objek untuk menggambarkan situasi yang sangat berbahaya dan sulit.
Examples
-
为了完成任务,他勇闯刀山火海。
wèile wánchéng rènwu, tā yǒngchuǎng dāoshānhuǒhǎi
Untuk menyelesaikan tugas, dia dengan berani melewati api dan air.
-
面对困难,我们不能畏惧刀山火海。
miàn duì kùnnan, wǒmen bùnéng wèijù dāoshānhuǒhǎi
Menghadapi kesulitan, kita tidak boleh takut pada bahaya