龙潭虎穴 Логово Дракона и Берлога Тигра
Explanation
龙潭虎穴,指的是龙居住的深潭和老虎栖息的巢穴,比喻极其危险、凶险的地方。
Логово Дракона и Берлога Тигра относятся к глубокому пруду, где живут драконы, и логову, где обитают тигры. Это метафора для крайне опасного и рискованного места.
Origin Story
从前,在一个山清水秀的地方,有一个山洞,传说里面住着一条巨龙。巨龙的洞穴深不可测,里面藏着许多珍宝。当地人称之为“龙潭”。在另一个山头,有一个茂密的森林,那里是老虎的领地。老虎的巢穴隐藏在密林之中,凶猛异常,人们称之为“虎穴”。龙潭虎穴,是人们眼中最危险的地方,也是人们心中最恐惧的地方。据说,曾经有人为了寻找宝藏,冒险进入龙潭,却再也没有回来。也有人为了猎杀猛虎,闯入虎穴,最终被老虎吞食。龙潭虎穴,是危险的象征,也是人们对未知世界的敬畏。
Давным-давно, в месте с горами и озерами, была пещера. Говорили, что в этой пещере жил гигантский дракон. Логово дракона было очень глубоким, и там было спрятано много сокровищ. Местные жители называли его “Логовом Дракона”. На другой горе был густой лес, который был территорией тигров. Берлога тигра была спрятана в густом лесу, и они были очень свирепыми. Люди называли это место “Берлогой Тигра”. Логово Дракона и Берлога Тигра были самыми опасными местами в глазах людей, и самыми страшными местами в их сердцах. Говорили, что раньше некоторые люди ходили в Логово Дракона в поисках сокровищ, но никогда не возвращались. Некоторые люди ходили в Берлогу Тигра, чтобы охотиться на тигров, но в конце концов их съедали тигры. Логово Дракона и Берлога Тигра являются символом опасности и почтения людей перед неизвестным миром.
Usage
该成语多用于比喻极其危险、凶险的地方,可以用来形容社会环境、政治斗争等。
Эта идиома часто используется для описания чрезвычайно опасного и рискованного места, такого как социальная среда, политическая борьба и т. д.
Examples
-
这个地方是龙潭虎穴,危险得很,你可要小心。
zhè ge dì fāng shì lóng tán hǔ xué, wēi xiǎn de hěn, nǐ kě yào xiǎo xīn.
Это место очень опасно, будьте осторожны.
-
他为了寻找宝藏,冒险闯入龙潭虎穴。
tā wèi le xún zhǎo bǎo zàng, mào xiǎn chuàng rù lóng tán hǔ xué.
Он отправился в опасное место в поисках сокровищ.
-
这个公司里勾心斗角,简直是龙潭虎穴。
zhè ge gōng sī lǐ gōu xīn dòu jiǎo, jiǎn zhí shì lóng tán hǔ xué.
В этой компании много интриг, это опасное место.