世外桃源 Рай на земле
Explanation
世外桃源指与现实社会隔绝,生活安乐的理想境界。也指环境幽静生活安逸的地方。
Рай на земле относится к идеальному состоянию, изолированному от реального общества, где живут мирной и счастливой жизнью. Это также может относиться к месту с тихой атмосферой и приятной жизнью.
Origin Story
东晋时期,一位名叫陶渊明的隐士写了一篇著名的文章《桃花源记》。文章讲述了一个渔夫在捕鱼时,无意中发现了一个与世隔绝的山谷。山谷里住着人们过着自给自足,安居乐业的生活。他们远离了战乱和纷争,过着和谐美好的生活,这就是世外桃源。
Во времена династии Восточная Цзинь отшельник по имени Тао Юаньмин написал известное сочинение под названием «Запись о цветущем персиковом саду». В этом сочинении рассказывается о рыбаке, который, ловя рыбу, случайно обнаружил долину, изолированную от мира. В долине жили люди, которые вели самодостаточную и мирную жизнь. Они были далеки от войн и конфликтов, живя гармоничной и прекрасной жизнью; это и есть рай на земле.
Usage
世外桃源常用来形容一个远离尘嚣,宁静祥和的地方,也用来比喻理想中的美好世界。
Термин «рай на земле» часто используется для описания тихого и мирного места, далекого от суеты жизни, но также может относиться к идеализированному миру.
Examples
-
世外桃源般的景象令人向往。
shì wài táo yuán de jǐng xiàng lìng rén xiàng wǎng
Пейзаж, похожий на рай на земле, привлекает.
-
他向往着世外桃源般的生活。
tā xiàng wǎng zhe shì wài táo yuán bān de shēng huó
Он мечтает о жизни, как в раю на земле.
-
这山谷就像一个世外桃源。
zhè shān gǔ jiù xiàng yīgè shì wài táo yuán
Эта долина похожа на рай на земле