世外桃源 Source de fleurs de pêcher
Explanation
世外桃源指与现实社会隔绝,生活安乐的理想境界。也指环境幽静生活安逸的地方。
Un paysage idyllique isolé de la civilisation et où l'on mène une vie paisible. Il peut aussi désigner un endroit où l'environnement est calme et la vie agréable.
Origin Story
东晋时期,一位名叫陶渊明的隐士写了一篇著名的文章《桃花源记》。文章讲述了一个渔夫在捕鱼时,无意中发现了一个与世隔绝的山谷。山谷里住着人们过着自给自足,安居乐业的生活。他们远离了战乱和纷争,过着和谐美好的生活,这就是世外桃源。
Pendant la dynastie Jin orientale, un ermite nommé Tao Yuanming a écrit un célèbre essai intitulé "Registre de la source aux fleurs de pêcher". L'essai raconte l'histoire d'un pêcheur qui, en pêchant, a découvert par inadvertance une vallée isolée du monde. Dans la vallée vivaient des gens qui menaient une vie autosuffisante et paisible. Ils étaient loin de la guerre et des conflits, menant une vie harmonieuse et belle; c'est le paradis en dehors du monde.
Usage
世外桃源常用来形容一个远离尘嚣,宁静祥和的地方,也用来比喻理想中的美好世界。
Le terme "Shi Wai Tao Yuan" est souvent utilisé pour décrire un lieu paisible et tranquille, loin de l'agitation de la vie, mais il peut aussi désigner un monde idéalisé.
Examples
-
世外桃源般的景象令人向往。
shì wài táo yuán de jǐng xiàng lìng rén xiàng wǎng
Le paysage d'un paradis en dehors du monde est attrayant.
-
他向往着世外桃源般的生活。
tā xiàng wǎng zhe shì wài táo yuán bān de shēng huó
Il aspire à une vie comme dans un paradis en dehors du monde.
-
这山谷就像一个世外桃源。
zhè shān gǔ jiù xiàng yīgè shì wài táo yuán
Cette vallée ressemble à un paradis en dehors du monde