世外桃源 Paraíso fora do mundo
Explanation
世外桃源指与现实社会隔绝,生活安乐的理想境界。也指环境幽静生活安逸的地方。
Uma paisagem idílica isolada da civilização e onde se vive uma vida pacífica. Também pode referir-se a um lugar onde o ambiente é calmo e a vida é agradável.
Origin Story
东晋时期,一位名叫陶渊明的隐士写了一篇著名的文章《桃花源记》。文章讲述了一个渔夫在捕鱼时,无意中发现了一个与世隔绝的山谷。山谷里住着人们过着自给自足,安居乐业的生活。他们远离了战乱和纷争,过着和谐美好的生活,这就是世外桃源。
Durante a dinastia Jin Oriental, um eremita chamado Tao Yuanming escreveu um ensaio famoso chamado "Registro da Primavera de Flores de Pêssego". O ensaio conta a história de um pescador que, enquanto pescava, descobriu inadvertidamente um vale isolado do mundo. No vale viviam pessoas que levavam uma vida autossuficiente e pacífica. Estavam longe da guerra e das disputas, levando uma vida harmoniosa e bela; este é o paraíso fora do mundo.
Usage
世外桃源常用来形容一个远离尘嚣,宁静祥和的地方,也用来比喻理想中的美好世界。
O termo "Shi Wai Tao Yuan" é frequentemente usado para descrever um lugar pacífico e tranquilo, longe da agitação da vida, mas também pode se referir a um mundo idealizado.
Examples
-
世外桃源般的景象令人向往。
shì wài táo yuán de jǐng xiàng lìng rén xiàng wǎng
A paisagem de um paraíso fora do mundo é atraente.
-
他向往着世外桃源般的生活。
tā xiàng wǎng zhe shì wài táo yuán bān de shēng huó
Ele anseia por uma vida como em um paraíso fora do mundo.
-
这山谷就像一个世外桃源。
zhè shān gǔ jiù xiàng yīgè shì wài táo yuán
Este vale se assemelha a um paraíso fora do mundo