浑身解数 Hun Shen Jie Shu lahat ng kanyang kakayahan

Explanation

指运用全部本领或手段。

Tumutukoy ito sa paggamit ng lahat ng kasanayan o pamamaraan.

Origin Story

从前,在一个偏远的小山村里,住着一对勤劳善良的夫妇。他们以耕种为生,日子虽然清苦,却也其乐融融。然而,一场突如其来的旱灾打破了他们的平静生活,田地干涸龟裂,庄稼颗粒无收。为了养家糊口,丈夫决定去城里找一份工作。他走遍了城里的大街小巷,却始终找不到合适的工作。无奈之下,他只好去应聘一个杂耍班的演出。杂耍班的班主是一位身材魁梧,长相凶恶的人,他看丈夫老实巴交,便百般刁难。他要求丈夫表演一些高难度的杂技,比如走钢丝,耍飞刀,钻火圈等等。丈夫虽然从未学习过杂技,但他为了生存,为了家人,咬紧牙关,使出了浑身解数。他一遍遍地练习,跌倒了又爬起来,最终,他竟然成功地完成了所有的表演。杂耍班的班主对丈夫的毅力感到震惊,他破例录用了丈夫,并且给丈夫很高的薪酬。从此以后,丈夫在杂耍班里兢兢业业地工作,用自己的努力为家人创造了幸福的生活。

congqian, zai yige pianyuan de xiaoshancun li, zhu zhe yidui qinlao shanliang de fufushi. tamen yi gengzhong weisheng, rizi suiran qingku, que ye qile rongrong. raner, yichang turu qilaide hanzai dapo le tamen de pingjing shenghuo, tiandi ganhe guilie, zhuangjia keli wushou. weile yang jia hukou, zhangfu jueding qu cheng li zhao yifenzhonggong. ta zoubian le cheng li de dajie xiao xiang, que shizhong zhaobudao heshi de gongzuo. wunai zhixia, ta zhihao qu yingpin yige zashua ban de yanchu. zashua ban de banzhu shi yige shenti kuwu, changxiang xionge de ren, ta kan zhangfu laoshi bajiao, bian baiban diaonan. ta yaoqiu zhangfu yanchu yixie gaonandu de zajyi, biru zou gangsi, shua feidao, zuan huoquan dengdeng. zhangfu suiran cong wei xuexi guo zajyi, dan ta weile shengcun, weile jiaren, yao jin yaguan, shi chule hun shen jieshu. ta yibian bian de lianxi, diedao le you pa qilai, zhongyu, ta jingran chenggong de wancheng le suoyou de yanchu. zashua ban de banzhu dui zhangfu de yili gandr dao zhenjing, ta po li luyong le zhangfu, bingqie gei zhangfu hen gao de xinchou. cong ci yihou, zhangfu zai zashua ban li jingjingyeyede gongzuo, yong ziji de nuli wei jiaren chuangzao le xingfu de shenghuo

Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang masipag at mabait na mag-asawa. Namumuhay sila sa pamamagitan ng pagsasaka, at kahit simple ang kanilang buhay, masaya sila. Gayunpaman, isang biglaang tagtuyot ang sumira sa kanilang payapang buhay, ang mga bukid ay natuyo at pumutok, at ang mga pananim ay nabigo. Upang buhayin ang kanilang pamilya, nagpasiyang pumunta sa lungsod ang asawa upang maghanap ng trabaho. Naglakad-lakad siya sa buong lungsod, ngunit hindi siya nakakita ng angkop na trabaho. Sa kawalan ng pag-asa, nagpasiya siyang mag-apply ng trabaho sa isang sirko. Ang pinuno ng sirko ay isang malaki at masamang lalaki, at ginawa niyang mahirap ang buhay ng asawa. Hiniling niya sa asawa na gawin ang ilang mahirap na akrobatics, tulad ng paglalakad sa lubid, paghahagis ng mga kutsilyo, at pagtalon sa singsing ng apoy. Kahit na ang asawa ay hindi pa nakakapag-aral ng akrobatics, para mabuhay at buhayin ang kanyang pamilya, kinagat niya ang kanyang mga labi at ginamit ang lahat ng kanyang kasanayan. Nagsanay siya nang paulit-ulit, nahulog at bumangon, hanggang sa wakas ay matagumpay niyang nakumpleto ang lahat ng mga pagtatanghal. Ang pinuno ng sirko ay nagulat sa tiyaga ng asawa, at kinuha niya ang asawa sa trabaho at binigyan siya ng mataas na suweldo. Mula noon, masigasig na nagtrabaho ang asawa sa sirko, gamit ang kanyang mga pagsisikap upang lumikha ng isang masayang buhay para sa kanyang pamilya.

Usage

多用于书面语,形容人做事全力以赴,用尽各种方法。

duoyongyu shumianyu, xingrong ren zuoshi quanli yifu, yongjin gezhong fangfa

Karamihan ay ginagamit sa nakasulat na wika, inilalarawan nito ang isang taong gumagawa ng lahat ng kanyang makakaya, gamit ang lahat ng uri ng pamamaraan.

Examples

  • 他为了赢得比赛,使出了浑身解数。

    ta weile yingde bisai, shi chule hun shen jieshu

    Ginamit niya ang lahat ng kanyang kakayahan para manalo sa paligsahan.

  • 这场辩论赛上,他使出了浑身解数,最终取得了胜利。

    zhejiang lunsaishang, ta shi chule hun shen jieshu, zhongyu qude le shengli

    Sa debate na ito, ginamit niya ang lahat ng kanyang kakayahan at sa huli ay nanalo.