浑身解数 все свои навыки
Explanation
指运用全部本领或手段。
Это относится к использованию всех своих навыков или методов.
Origin Story
从前,在一个偏远的小山村里,住着一对勤劳善良的夫妇。他们以耕种为生,日子虽然清苦,却也其乐融融。然而,一场突如其来的旱灾打破了他们的平静生活,田地干涸龟裂,庄稼颗粒无收。为了养家糊口,丈夫决定去城里找一份工作。他走遍了城里的大街小巷,却始终找不到合适的工作。无奈之下,他只好去应聘一个杂耍班的演出。杂耍班的班主是一位身材魁梧,长相凶恶的人,他看丈夫老实巴交,便百般刁难。他要求丈夫表演一些高难度的杂技,比如走钢丝,耍飞刀,钻火圈等等。丈夫虽然从未学习过杂技,但他为了生存,为了家人,咬紧牙关,使出了浑身解数。他一遍遍地练习,跌倒了又爬起来,最终,他竟然成功地完成了所有的表演。杂耍班的班主对丈夫的毅力感到震惊,他破例录用了丈夫,并且给丈夫很高的薪酬。从此以后,丈夫在杂耍班里兢兢业业地工作,用自己的努力为家人创造了幸福的生活。
Когда-то в отдаленной горной деревне жила трудолюбивая и добрая пара. Они зарабатывали на жизнь земледелием, и хотя их жизнь была простой, они были счастливы. Однако внезапная засуха нарушила их мирную жизнь, поля высохли и потрескались, а урожай погиб. Чтобы прокормить семью, муж решил поехать в город искать работу. Он обошел весь город, но так и не нашел подходящей работы. Отчаявшись, он пошел устраиваться на работу в цирк. Директор цирка был грузным и жестоким человеком, и он всячески препятствовал мужу. Он попросил мужа выполнить несколько сложных акробатических трюков, таких как хождение по канату, метание ножей и прыжки через огненное кольцо. Хотя муж никогда не занимался акробатикой, ради выживания и содержания семьи он стиснул зубы и использовал все свои навыки. Он снова и снова тренировался, падал и поднимался, пока наконец не смог успешно выполнить все трюки. Директор цирка был поражен упорством мужа, и он принял его на работу, назначив высокую зарплату. С тех пор муж добросовестно работал в цирке, своими усилиями обеспечивая своей семье счастливую жизнь.
Usage
多用于书面语,形容人做事全力以赴,用尽各种方法。
В основном используется в письменной речи, описывает человека, делающего все возможное, используя всевозможные методы.
Examples
-
他为了赢得比赛,使出了浑身解数。
ta weile yingde bisai, shi chule hun shen jieshu
Он использовал все свои навыки, чтобы выиграть соревнование.
-
这场辩论赛上,他使出了浑身解数,最终取得了胜利。
zhejiang lunsaishang, ta shi chule hun shen jieshu, zhongyu qude le shengli
В этом дебате он использовал все свои навыки и в конце концов победил.