照单全收 zhào dān quán shōu Zhao dan quan shou

Explanation

照单全收,意思是按照清单上的数量全部接受。通常用于表示对他人提出的方案、意见或礼物等全部接受,体现一种爽快和接受的态度。

Ang “Zhao dan quan shou” ay nangangahulugang tanggapin ang lahat ng nasa listahan. Karaniwan itong ginagamit upang maipakita na tinatanggap mo ang lahat ng mga panukala, mungkahi, o regalo, na sumasalamin sa isang prangka at tumatanggap na saloobin.

Origin Story

明朝时期,权倾朝野的严嵩,生日时收到各地官员送来的贺礼,礼单上琳琅满目,珍宝无数。为了讨好严嵩,官员们纷纷送上珍贵的字画、奇珍异宝,甚至还有价值连城的古董。严嵩看着厚厚的礼单,嘴角微微上扬,他挥挥手,对身边的太监说:"照单全收!"消息一出,朝野震动,人们纷纷议论严嵩的贪婪无度。但严嵩却毫不在意,他认为这些礼物都是对他权势的认可,是对他忠诚的回报。他沉醉在权力的巅峰,对这些财富视若无睹,只会照单全收。严嵩的所作所为,最终导致了他的垮台,也成为了后世贪官污吏的反面教材。

míng cháo shíqī, quán qīng zhāoyě de yán sōng, shēng rì shí shōu dào gè dì guān yuán sòng lái de hè lǐ, lǐ dān shàng lín láng mǎn mù, zhēnbǎo wúshù. wèile tǎohǎo yán sōng, guān yuán men fēnfēn sòng shàng zhēnguì de zì huà, qí zhēn yì bǎo, shènzhì hái yǒu jiàzhí liánchéng de gǔdǒng. yán sōng kànzhe hòu hòu de lǐ dān, zuǐ jiǎo wēi wēi shàng yáng, tā huī huī shǒu, duì xīnbiān de tài jiān shuō: 'zhào dān quán shōu!' xiāoxī yī chū, zhāoyě zhèndòng, rénmen fēnfēn yìlùn yán sōng de tānlán wú dù. dàn yán sōng què háo bù zàiyì, tā rènwéi zhèxiē lǐwù dōu shì duì tā quán shì de rènkě, shì duì tā zhōngchéng de huí bào. tā chén zuì zài quán lì de diānfēng, duì zhèxiē cáifù shì ruò wú dǔ, zhǐ huì zhào dān quán shōu. yán sōng de suǒ zuò suǒ wéi, zuìzhōng dǎozhì le tā de kuǎ tái, yě chéngwéi le hòushì tānguān wūlì de fǎnmiàn jiàocái.

Noong panahon ng Dinastiyang Ming, tinanggap ni Yan Song, isang makapangyarihang ministro, ang mga regalo mula sa mga opisyal sa buong bansa sa kanyang kaarawan. Ang listahan ng mga regalo ay mahaba at kahanga-hanga, puno ng mga kayamanan. Upang mapanghusga si Yan Song, nagpadala ang mga opisyal ng mahahalagang kaligrapya, mga bihirang kayamanan, at maging ang mga walang kapantay na antigong bagay. Ngumiti nang bahagya si Yan Song habang tinitingnan ang makapal na listahan at kumaway sa isang katulong: “Zhao dan quan shou!” (Tanggapin lahat!). Mabilis na kumalat ang balita at nagdulot ng sensasyon sa buong bansa. Maraming tao ang pumuna sa walang-katapusang kasakiman ni Yan Song. Ngunit wala itong pakialam si Yan Song. Naniniwala siya na ang mga regalong ito ay pagkilala sa kanyang kapangyarihan at gantimpala para sa katapatan ng mga opisyal. Nalasing siya sa kapangyarihan at hindi pinansin ang kayamanang kanyang naipon, tinatanggap lang ang lahat. Ang mga ginawa ni Yan Song ay humantong sa kanyang pagbagsak at naging isang negatibong halimbawa para sa mga tiwaling opisyal.

Usage

用于表示全部接受别人的意见、建议或馈赠等。

yòng yú biǎoshì quánbù jiēshòu biérén de yìjiàn, jiànyì huò kuìzèng děng。

Ginagamit ito upang ipahayag ang buong pagtanggap sa mga opinyon, mungkahi, o regalo ng iba, atbp.

Examples

  • 老板慷慨地表示:这次的方案,我们照单全收!

    lǎobǎn kāngkǎi de biǎoshì: zhè cì de fāng'àn, wǒmen zhào dān quán shōu!

    Buong-loob na sinabi ng boss: Tatanggapin namin ang planong ito ayon sa nakasaad!

  • 对于你们的建议,我们决定照单全收,全力以赴。

    duìyú nǐmen de jiànyì, wǒmen juédìng zhào dān quán shōu, quánlì yǐfù。

    Para sa inyong mga mungkahi, nagpasya kaming tanggapin ang mga ito at gagawin ang aming makakaya