独夫民贼 tirano ng mga tao
Explanation
“独夫民贼”指的是残暴不仁、祸害人民的统治者。独夫指暴虐无道的统治者,民贼指残害人民的坏人。
Ang “独夫民贼” ay tumutukoy sa isang malupit at di-makatarungang pinuno na nakasasakit at nag-aapi sa mga tao. Ang “独夫” ay nangangahulugang isang mapang-api at awtokratikong pinuno, samantalang ang “mín zéi” ay nangangahulugang isang taong nakasasakit sa mga tao.
Origin Story
话说商纣王,他荒淫无道,沉迷酒色,不理朝政,重用奸臣,残害忠良,百姓民不聊生。他大兴土木,建造豪华宫殿,穷奢极欲,民怨沸腾。他设立炮烙之刑,残忍酷烈,激起了人民的反抗。最终,周武王率领诸侯讨伐商纣王,商朝灭亡,纣王自焚而死。商纣王被后世称为典型的“独夫民贼”,他的统治为后人敲响了警钟,提醒着统治者要爱护百姓,维护国家稳定。
Sinasabing si Shang Zhou Wang ay isang mapag-abuso at imoral na pinuno, na nalulong sa alak at kasiyahan, na nagpapabaya sa pamamahala, gumagamit ng mga masasamang ministro, at sinasaktan ang mga tapat, at ang mga tao ay naghihirap. Nagsimula siya ng malaking proyektong pangkonstruksiyon upang magtayo ng mararangyang mga palasyo, na labis na luho, at ang galit ng mga tao ay lumago. Lumikha siya ng parusang Paolao, na lubhang malupit, at ito ay nagdulot ng pag-aalsa ng mga tao. Sa huli, si Zhou Wu Wang, kasama ang maraming mga estado, ay sinalakay si Shang Zhou Wang, at natapos ang dinastiyang Shang, at sinunog ni Zhou Wang ang kanyang sarili hanggang sa mamatay. Si Shang Zhou Wang ay naging kilala bilang isang tipikal na “独夫民贼”, at ang kanyang paghahari ay naging babala sa mga susunod na pinuno, na nagpapaalala sa kanila ng kahalagahan ng pag-aalaga sa mga tao at pagpapanatili ng katatagan ng bansa.
Usage
该词主要用于评价历史上或现实中那些残暴统治,祸害百姓的统治者。
Ang terminong ito ay pangunahing ginagamit upang suriin ang mga pinuno sa kasaysayan o sa kasalukuyan na naghari nang may kalupitan at nakapanakit sa mga tao.
Examples
-
历史上,许多暴君都被称为独夫民贼。
lìshǐ shàng, xǔduō bàojūn dōu bèi chēngwèi dú fū mín zéi.
Maraming mga tirano sa kasaysayan ang tinawag na “独夫民贼”。
-
他残暴统治,最终落得个独夫民贼的下场。
tā cánbào tǒngzhì, zuìzhōng luò de gè dú fū mín zéi de xiàchǎng
Ang kanyang malupit na pamamahala ay tuluyang humantong sa kanyang pagbagsak bilang isang “独夫民贼”。