独夫民贼 dú fū mín zéi tyran du peuple

Explanation

“独夫民贼”指的是残暴不仁、祸害人民的统治者。独夫指暴虐无道的统治者,民贼指残害人民的坏人。

"Dú fū mín zéi" désigne un dirigeant cruel et injuste qui nuit et opprime le peuple. "Dú fū" signifie un dirigeant tyrannique et autocratique, tandis que "mín zéi" signifie quelqu'un qui nuit au peuple.

Origin Story

话说商纣王,他荒淫无道,沉迷酒色,不理朝政,重用奸臣,残害忠良,百姓民不聊生。他大兴土木,建造豪华宫殿,穷奢极欲,民怨沸腾。他设立炮烙之刑,残忍酷烈,激起了人民的反抗。最终,周武王率领诸侯讨伐商纣王,商朝灭亡,纣王自焚而死。商纣王被后世称为典型的“独夫民贼”,他的统治为后人敲响了警钟,提醒着统治者要爱护百姓,维护国家稳定。

shuō huà shāng zhòuwáng, tā huāngyín wúdào, chénmí jiǔsè, bù lǐ cháo zhèng, zhòngyòng jiānchén, cán hài zhōngliáng, bǎixìng mín bù liáoshēng. tā dàxīng tǔmù, jiànzào háo huá gōngdiàn, qióng shē jí yù, mín yuàn fèiténg. tā shè lì pàoluò zhī xíng, cánrěn kùliè, jīqǐ le rénmín de fǎnkàng. zuìzhōng, zhōu wǔwáng shuǐ lǐng zhūhóu tǎofá shāng zhòuwáng, shāng cháo mièwáng, zhòuwáng zìfén ér sǐ. shāng zhòuwáng bèi hòushì chēngwèi diǎnxíng de “dú fū mín zéi”, tā de tǒngzhì wèi hòurén qiāo xiǎng le jǐngzhōng, tíxǐng zhe tǒngzhì zhě yào àihù bǎixìng, wéihù guójiā wěndìng

L'histoire de Shang Zhou Wang, un dirigeant tyrannique connu pour sa débauche, sa négligence de la gouvernance et sa cruauté envers son peuple. Il s'est adonné au luxe, négligeant la souffrance de ses sujets, et a finalement fait face à la rébellion. Son règne s'est terminé par une défaite et sa mort est considérée comme un récit édifiant pour les dirigeants qui ne privilégient pas le bien-être de leur peuple.

Usage

该词主要用于评价历史上或现实中那些残暴统治,祸害百姓的统治者。

gāi cí zhǔyào yòng yú píngjià lìshǐ shàng huò xiànshí zhōng nàxiē cánbào tǒngzhì, huòhài bǎixìng de tǒngzhì zhě

Ce terme est principalement utilisé pour évaluer les dirigeants de l'histoire ou dans la réalité qui ont gouverné cruellement et ont nui au peuple.

Examples

  • 历史上,许多暴君都被称为独夫民贼。

    lìshǐ shàng, xǔduō bàojūn dōu bèi chēngwèi dú fū mín zéi.

    De nombreux tyrans de l'histoire ont été appelés "dú fū mín zéi".

  • 他残暴统治,最终落得个独夫民贼的下场。

    tā cánbào tǒngzhì, zuìzhōng luò de gè dú fū mín zéi de xiàchǎng

    Son règne tyrannique l'a finalement conduit à sa chute en tant que "dú fū mín zéi".