盛极一时 sa rurok ng kapangyarihan nito
Explanation
形容一时特别兴盛或流行。
Inilalarawan ang isang bagay na naging napaka-matagumpay o popular sa loob ng maikling panahon.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内有一位名唤李白的诗人,他的诗才横溢,一时间名满天下,他的诗作被无数人传颂,他的名字更是家喻户晓,一时之间,他成为了长安城内最炙手可热的文化名人。达官显贵争相与其结交,文人墨客也纷纷前来拜访,求得他的墨宝。李白也乐于与众人交流,在酒肆茶楼里,常常能见到他豪放不羁的身影,吟诗作赋,引来无数人的驻足欣赏。盛极一时,李白的名声达到了顶峰,无人不知,无人不晓。然而,好景不长,李白的政治理想受挫,再加上他性格上的缺陷,最终导致他被贬官,潦倒一生。盛极一时的辉煌,最终还是走向了衰落。
Sa kasaysayan ng Tsina, mayroong isang sikat na makata na nagngangalang Li Bai. Ang mga tula niya ay sikat na sikat at binabasa at pinapakinggan ng maraming tao. Maraming tao ang pumunta upang makipagkita sa kanya. Nang maglaon, dahil sa pagkabigo sa pulitika at sa kanyang pag-uugali, nagbago ang kanyang kapalaran at siya ay naging mahirap.
Usage
用于形容某事物或某人曾经非常兴盛或流行。
Ginagamit upang ilarawan ang isang bagay o isang tao na minsan ay napaka-maunlad o popular.
Examples
-
他曾经在公司里盛极一时,后来却渐渐没落了。
tā céngjīng zài gōngsī lǐ shèng jí yī shí, hòulái què jiànjiàn màoluò le
Naging matagumpay siya sa kompanya noon, ngunit unti-unting bumagsak.
-
这家公司盛极一时,如今却面临破产的危机。
zhè jiā gōngsī shèng jí yī shí, rújīn què miànlín pòchǎn de wēijī
Ang kompanyang ito ay dating napakasagana, ngunit ngayon ay nahaharap sa krisis ng pagkalugi.