盛极一时 shèng jí yī shí au sommet de sa puissance

Explanation

形容一时特别兴盛或流行。

Décrit quelque chose qui a connu un grand succès ou une grande popularité pendant une courte période.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城内有一位名唤李白的诗人,他的诗才横溢,一时间名满天下,他的诗作被无数人传颂,他的名字更是家喻户晓,一时之间,他成为了长安城内最炙手可热的文化名人。达官显贵争相与其结交,文人墨客也纷纷前来拜访,求得他的墨宝。李白也乐于与众人交流,在酒肆茶楼里,常常能见到他豪放不羁的身影,吟诗作赋,引来无数人的驻足欣赏。盛极一时,李白的名声达到了顶峰,无人不知,无人不晓。然而,好景不长,李白的政治理想受挫,再加上他性格上的缺陷,最终导致他被贬官,潦倒一生。盛极一时的辉煌,最终还是走向了衰落。

huà shuō táng cháo shí qī, cháng ān chéng nèi yǒu yī wèi míng huàn lǐ bái de shī rén, tā de shī cái héng yì, yī shí jiān míng mǎn tiān xià, tā de shī zuò bèi wú shù rén chuánsòng, tā de míng zi gèng shì jiā yù hù xiǎo, yī shí zhī jiān, tā chéng le cháng ān chéng nèi zuì zhì shǒu kě rè de wénhuà míng rén. dá guān xiǎn guì zhēng xiāng yǔ qí jié jiāo, wén rén mò kè yě fēn fēn lái fǎng, qiú dé tā de mò bǎo. lǐ bái yě lè yú yǔ zhòng rén jiāoliú, zài jiǔ sì chá lóu lǐ, cháng cháng néng jiàn dào tā háo fàng bù jī de shēn yǐng, yín shī zuò fù, yǐn lái wú shù rén de zhù zú xīn shǎng. shèng jí yī shí, lǐ bái de míng shēng dà dào le dǐng fēng, wú rén bù zhī, wú rén bù xiǎo. rán ér, hǎo jǐng bù cháng, lǐ bái de zhèng zhì lǐ xiǎng shòu cuò, zài jiā shang tā xìng gé shang de quē xiàn, zuì zhōng dǎo zhì tā bèi biǎn guān, liáo dǎo yī shēng. shèng jí yī shí de huī huáng, zuì zhōng hái shì zǒu xiàng le shuāi luò.

Sous la dynastie Tang, vivait à Chang'an un poète du nom de Li Bai. Son talent poétique était si grand qu'il devint célèbre dans tout le pays. Ses poèmes étaient chantés par d'innombrables personnes, et son nom était un nom familier. Il était la figure littéraire la plus célèbre de Chang'an. Les fonctionnaires et les nobles rivalisaient pour son amitié, et les lettrés affluaient pour obtenir sa calligraphie. Li Bai aimait interagir avec les gens, et dans les tavernes et les maisons de thé, on le voyait souvent, insouciant et débridé, récitant des poèmes et attirant d'innombrables personnes. Sa renommée atteignit son apogée, et tout le monde le connaissait. Mais les bons temps n'ont pas duré longtemps. Ses aspirations politiques ont été contrariées, et son caractère a contribué à sa chute. Il a été exilé et a vécu dans la pauvreté le reste de sa vie. Sa grande renommée d'antan s'est finalement estompée.

Usage

用于形容某事物或某人曾经非常兴盛或流行。

yòng yú xíngróng mǒu shìwù huò mǒu rén céngjīng fēicháng xīngshèng huò liúxíng

Utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui était autrefois très prospère ou populaire.

Examples

  • 他曾经在公司里盛极一时,后来却渐渐没落了。

    tā céngjīng zài gōngsī lǐ shèng jí yī shí, hòulái què jiànjiàn màoluò le

    Il a connu une période de grande réussite dans l'entreprise, puis a ensuite décliné progressivement.

  • 这家公司盛极一时,如今却面临破产的危机。

    zhè jiā gōngsī shèng jí yī shí, rújīn què miànlín pòchǎn de wēijī

    Cette entreprise a prospéré autrefois, mais elle est maintenant confrontée à une crise de faillite.