稳扎稳打 wěn zhā wěn dǎ matatag at tiyak

Explanation

稳扎稳打,比喻工作有步骤,有计划,不冒进,踏踏实实地进行。

Ang idiom na "wěn zhā wěn dǎ" ay nangangahulugang magtrabaho nang matatag at sistematiko, magkaroon ng mga hakbang at plano, huwag magmadali, at magtrabaho nang praktikal.

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮率领蜀军北伐,面对魏军强大的兵力,诸葛亮并未贸然进攻,而是采取了稳扎稳打的策略。他先派斥候侦察敌情,了解魏军的部署和实力,然后选择有利地形设立营寨,修筑工事,逐步推进,稳步蚕食魏军的领地。蜀军将士个个士气高昂,严格遵守军纪,按部就班地执行命令。魏军虽然兵力众多,但由于蜀军稳扎稳打,步步为营,魏军无法有效地反击,只能被动防守。最终,蜀军经过长期而艰苦的努力,取得了北伐战争的阶段性胜利。诸葛亮的稳扎稳打策略,不仅赢得了战争的胜利,更成为了后世兵法家学习和借鉴的典范,体现了稳扎稳打,不冒进的重要性。

huì shuō sān guó shí qī, zhū gě liàng shuài lǐng shǔ jūn běi fá, miàn duì wèi jūn qiáng dà de bīng lì, zhū gě liàng bìng wèi mào rán jìngōng, ér shì cǎi qǔ le wěn zhā wěn dǎ de cèlüè. tā xiān pài chì hòu zhēn chá dí qíng, liǎo jiě wèi jūn de bùshǔ hé shílì, ránhòu xuǎn zé yǒulì dìxíng shè lì yíng zhài, xiū zhù gōngsì, zhù bù tuījìn, wěnbù cán shí wèi jūn de lǐngdì. shǔ jūn jiàng shì gè gè shì qì gāo áng, yánggé zūnxún jūn jì, àn bù jiù bàn de zhíxíng mìnglìng. wèi jūn suīrán bīng lì zhòng duō, dàn yóuyú shǔ jūn wěn zhā wěn dǎ, bù bù wéi yíng, wèi jūn wú fǎ yǒuxiào de fǎnjī, zhǐ néng bèidòng fángshǒu. zuìzhōng, shǔ jūn jīngguò cháng qī ér jiānkǔ de nǔlì, qǔdé le běi fá zhànzhēng de jiēduàn xìng shènglì. zhū gě liàng de wěn zhā wěn dǎ cèlüè, bù jǐn yíngdé le zhànzhēng de shènglì, gèng chéngwéi le hòushì bīng fǎ jiā xuéxí hé jièjiàn de diǎnfàn, tǐxiàn le wěn zhā wěn dǎ, bù mào jìn de zhòngyào xìng.

No panahon ng Tatlong Kaharian, pinangunahan ni Zhuge Liang ang hukbong Shu sa isang ekspedisyon sa hilaga. Nang harapin ang malakas na hukbong Wei, hindi basta-basta sumalakay si Zhuge Liang, sa halip ay gumamit siya ng isang matatag na estratehiya. Una niyang pinadala ang mga espiya upang mangolekta ng impormasyon sa kaaway, naunawaan ang paglalagay at lakas ng hukbong Wei, pagkatapos ay pinili ang isang kanais-nais na lupain upang magtayo ng mga kampo, magtayo ng mga kuta, unti-unting sumulong, at unti-unting sinakop ang mga teritoryo ng hukbong Wei. Ang moral ng mga sundalong Shu ay napakataas, mahigpit nilang sinunod ang disiplina sa militar, at isinagawa ang mga utos nang maayos. Ang hukbong Wei, kahit na marami, dahil sa matatag na estratehiya ng hukbong Shu, hindi sila nakagawa ng epektibong counterattack at napilitang kumuha ng posisyong depensiba. Sa huli, pagkatapos ng isang mahaba at mahirap na pakikibaka, ang hukbong Shu ay nakamit ang isang tagumpay sa yugto sa ekspedisyon sa hilaga. Ang matatag na estratehiya ni Zhuge Liang ay hindi lamang nagbigay ng tagumpay sa digmaan, ngunit naging isang modelo din para sa mga sumunod na strategist ng militar, na sumasalamin sa kahalagahan ng matatag na pag-unlad at pag-iwas sa mga mapanganib na pagkilos.

Usage

常用作谓语、定语、状语。形容做事稳重踏实,不急躁,有计划有步骤地进行。

cháng yòng zuò wèi yǔ, dìng yǔ, zhuàng yǔ. xíngróng zuò shì wěn zhòng tà shí, bù jí zào, yǒu jìhuà yǒu bùzhòu de jìnxíng.

Madalas gamitin bilang panaguri, pang-uri, at pang-abay. Inilalarawan nito ang paggawa ng mga bagay nang matatag at praktikal, nang walang pagmamadali, at may mga plano at hakbang.

Examples

  • 这场比赛,他们稳扎稳打,最终取得了胜利。

    zhè chǎng bǐsài, tāmen wěn zhā wěn dǎ, zuìzhōng qǔdé le shènglì.

    Sa larong ito, naglaro sila nang matatag at panghuli ay nanalo.

  • 学习要稳扎稳打,不能急于求成。

    xuéxí yào wěn zhā wěn dǎ, bù néng jí yú qiú chéng.

    Ang pag-aaral ay dapat maging matatag, huwag magmadali para sa tagumpay.

  • 面对复杂的项目,我们需要稳扎稳打,一步一个脚印地推进。

    miàn duì fùzá de xiàngmù, wǒmen xūyào wěn zhā wěn dǎ, yībù yīgè jiǎoyìn de tuījìn

    Sa harap ng mga kumplikadong proyekto, kailangan nating magpatuloy nang matatag at hakbang-hakbang.