笼络人心 manalo ng mga tao
Explanation
指用某种手段拉拢,收买人心。
Ang panalo sa mga tao sa pamamagitan ng ilang paraan upang makuha ang kanilang mga puso.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他不仅才华横溢,而且非常善于笼络人心。他经常周游各地,结交各方朋友。一次,他来到一个偏远的小镇,当地官吏十分腐败,百姓民不聊生。李白看到这种情况,心中十分同情,便决定帮助他们。他利用自己高超的诗歌才华,为百姓们创作了许多反映他们疾苦的诗歌,这些诗歌很快在当地传唱开来,引起了朝廷的注意。朝廷派人调查此事,李白趁机向朝廷官员们陈述了当地官吏的腐败行为,并建议朝廷采取措施治理。朝廷采纳了他的建议,对当地官吏进行了严厉的惩罚,并将李白任命为当地官员,负责治理当地。李白上任后,他一方面继续创作诗歌,鼓舞百姓的斗志,另一方面,他还积极开展各项改革措施,改善民生,最终使当地百姓过上了安居乐业的生活。几年后,李白辞官还乡,他为百姓们做出的贡献,得到了百姓们的敬佩和爱戴。他走遍了大江南北,用他的才华和人格魅力笼络人心,赢得了无数人的敬仰。
Sinasabi na noong panahon ng Tang Dynasty, mayroong isang makata na nagngangalang Li Bai, na hindi lamang may natatanging talento kundi isang dalubhasa rin sa pakikipagkapwa-tao. Madalas siyang maglakbay sa iba't ibang lugar at makipagkaibigan sa mga tao mula sa lahat ng antas ng lipunan. Minsan, dumating siya sa isang liblib na bayan kung saan ang mga opisyal ay tiwali at ang mga tao ay nabubuhay sa kahirapan. Naawa si Li Bai at nagpasyang tulungan sila. Ginamit niya ang kanyang pambihirang talento sa pagsusulat ng tula upang sumulat ng maraming mga tula na sumasalamin sa pagdurusa ng mga tao, na mabilis na kumalat sa buong bayan at nakakuha ng atensyon ng korte. Nagpadala ang korte ng mga opisyal upang imbestigahan ang bagay na ito, at ginamit ni Li Bai ang pagkakataong ito upang sabihin sa mga opisyal ng korte ang tungkol sa katiwalian ng mga lokal na opisyal at nagmungkahi ng mga reporma. Tinanggap ng korte ang kanyang mga mungkahi, pinarusahan nang husto ang mga lokal na opisyal, at hinirang si Li Bai bilang isang lokal na opisyal. Matapos manungkulan si Li Bai, patuloy siyang sumulat ng mga tula upang itaas ang moral ng mga tao, at kasabay nito, aktibo siyang nagpatupad ng iba't ibang mga reporma upang mapabuti ang pamumuhay ng mga tao, kaya ang mga tao sa bayan ay sa wakas ay nabuhay nang mapayapa at maunlad. Pagkalipas ng ilang taon, nagbitiw si Li Bai at bumalik sa kanyang bayan. Natanggap niya ang paggalang at pagmamahal ng mga tao dahil sa kanyang mga kontribusyon sa mga tao.
Usage
主要用于形容一个人善于用手段拉拢别人,以达到自己的目的。
Pangunahin itong ginagamit upang ilarawan ang isang taong mahusay sa pakikipagkapwa-tao upang makamit ang kanyang mga layunin.
Examples
-
他善于笼络人心,很快就赢得了大家的信任。
tā shàn yú lóng luò rén xīn, hěn kuài jiù yíng dé le dàjiā de xìnrèn。
Bihasa siyang manalo ng mga tao at mabilis niyang nakuha ang tiwala ng lahat.
-
公司新来的经理很会笼络人心,员工们都很喜欢他。
gōngsī xīn lái de jīnglǐ hěn huì lóng luò rén xīn, yuángōngmen dōu hěn xǐhuan tā。
Napakahusay ng bagong manager ng kumpanya sa pakikipagkapwa-tao, at gusto siya ng lahat ng empleyado.
-
他通过各种手段笼络人心,最终达到了自己的目的。
tā tōngguò gè zhǒng shǒuduàn lóng luò rén xīn, zuìzhōng dádào le zìjǐ de mùdì。
Napanalunan niya ang mga tao sa pamamagitan ng iba't ibang paraan at sa huli ay nakamit niya ang kanyang mga layunin