费力不讨好 walang kabuluhang pagod
Explanation
指做事花费力气却得不到好处,甚至适得其反。
Ibig sabihin nito ay ang paggawa ng pagsisikap ngunit walang gantimpala, at maaari pa ngang makuha ang kabaligtaran na resulta.
Origin Story
从前,有个农夫辛勤耕种,却总是遇到不好的天气,庄稼歉收。他听说城里有个算命先生很灵验,于是千里迢迢去求他指点迷津。算命先生掐指一算,说:“你命里注定要费力不讨好,不如改行。”农夫半信半疑,还是坚持耕种,结果依然颗粒无收,最后不得不放弃农耕,改行做起了小生意,反而赚了不少钱。这个故事说明,有时候,即使再努力,也可能事与愿违,与其费力不讨好,不如另寻出路。
Noong unang panahon, may isang magsasakang masipag ngunit palaging nakakaranas ng masamang panahon, kaya't nagiging mahirap ang kanyang ani. Narinig niya na may isang mahusay na manghuhula sa lungsod, kaya't naglakbay siya nang malayo upang humingi ng patnubay. Pagkatapos ng ilang kalkulasyon, sinabi ng manghuhula, “Ang kapalaran mo ay ang pagod na walang kapalit; dapat mong palitan ang iyong propesyon.” Ang magsasaka, kahit na may pag-aalinlangan, ay nagpatuloy pa rin sa pagsasaka, ngunit ang resulta ay pareho pa rin; nabigo pa rin siyang mag-ani. Sa huli, kailangan niyang iwanan ang pagsasaka at nagsimula ng isang maliit na negosyo, na hindi inaasahan na nagbigay sa kanya ng maraming pera. Ipinapakita ng kwentong ito na kung minsan, gaano man kahirap ang iyong pagsisikap, maaaring hindi mangyari ang mga bagay ayon sa plano. Sa halip na mapagod nang walang kapalit, mas mabuting maghanap ng ibang landas.
Usage
作谓语、宾语、定语;指白费力气,没有效果。
Ginagamit bilang panaguri, layon, at pang-uri; nangangahulugang nasayang na pagsisikap, walang epekto.
Examples
-
他帮了邻居那么多忙,到头来却费力不讨好,真是令人惋惜。
tā bāng le línjū nàme duō máng, dào tóu lái què fèi lì bù tǎo hǎo, zhēnshi lìng rén wǎnxī。
Tumulong siya nang husto sa kanyang mga kapitbahay, ngunit sa huli ay walang nangyari at nagdulot pa nga ng problema sa kanya. Nakakalungkot.
-
这次的项目虽然失败了,但我们尽力了,至少没有费力不讨好。
zhè cì de xiàngmù suīrán shībài le, dàn wǒmen jìnlì le, zhìshǎo méiyǒu fèi lì bù tǎo hǎo。
Kahit na nabigo ang proyekto, nagawa namin ang aming makakaya at hindi bababa sa hindi nasayang ang aming mga pagsisikap