费力不讨好 헛수고
Explanation
指做事花费力气却得不到好处,甚至适得其反。
노력을 기울였지만 보상을 받지 못하고, 오히려 역효과를 얻을 수도 있음을 의미합니다.
Origin Story
从前,有个农夫辛勤耕种,却总是遇到不好的天气,庄稼歉收。他听说城里有个算命先生很灵验,于是千里迢迢去求他指点迷津。算命先生掐指一算,说:“你命里注定要费力不讨好,不如改行。”农夫半信半疑,还是坚持耕种,结果依然颗粒无收,最后不得不放弃农耕,改行做起了小生意,反而赚了不少钱。这个故事说明,有时候,即使再努力,也可能事与愿违,与其费力不讨好,不如另寻出路。
옛날에 부지런히 일하는 농부가 있었는데, 항상 악천후를 만나 흉작을 거두었습니다. 그는 도시에 매우 영험한 점쟁이가 있다는 말을 듣고, 먼 길을 가서 그에게 조언을 구했습니다. 점쟁이는 점을 친 후, “당신은 보상 없이 고생하는 운명입니다. 직업을 바꾸는 것이 좋겠습니다.”라고 말했습니다. 농부는 반신반의하면서도 농사를 계속했지만, 결과는 여전히 흉작이었습니다. 결국 농사를 포기하고 작은 사업을 시작했는데, 예상 외로 많은 돈을 벌게 되었습니다. 이 이야기는 아무리 노력해도 일이 계획대로 되지 않을 수도 있음을 보여줍니다. 보상 없이 고생할 바에는 다른 길을 찾는 것이 더 좋을 것입니다.
Usage
作谓语、宾语、定语;指白费力气,没有效果。
술어, 목적어, 수식어로 사용됩니다. 헛수고로 효과가 없는 것을 의미합니다.
Examples
-
他帮了邻居那么多忙,到头来却费力不讨好,真是令人惋惜。
tā bāng le línjū nàme duō máng, dào tóu lái què fèi lì bù tǎo hǎo, zhēnshi lìng rén wǎnxī。
그는 이웃을 많이 도왔지만, 결국에는 헛수고만 하고 말았습니다. 정말 안타깝습니다.
-
这次的项目虽然失败了,但我们尽力了,至少没有费力不讨好。
zhè cì de xiàngmù suīrán shībài le, dàn wǒmen jìnlì le, zhìshǎo méiyǒu fèi lì bù tǎo hǎo。
프로젝트는 실패했지만, 최선을 다했습니다. 적어도 헛수고는 아니었습니다.