吃力不讨好 힘들고 고마움 없이
Explanation
费力却得不到好结果,形容事情很棘手或方法不对头。
노력하지만 좋은 결과를 얻지 못하는 것. 어려운 일이나 잘못된 방법을 설명할 때 사용합니다.
Origin Story
从前,有个农夫,他的田地里长满了杂草。他想把杂草清理干净,于是就拿着锄头,一棵一棵地把杂草拔掉。他辛辛苦苦地干了一整天,却只清理了一小块地方,而且腰酸背痛,十分疲惫。第二天,他继续努力,可还是收效甚微。邻居看到他这样辛苦却得不到好结果,就建议他使用除草剂。农夫听了邻居的建议,立刻购买了除草剂,喷洒在杂草上。没过几天,杂草都枯死了,农夫轻松地完成了除草工作。这个故事告诉我们,有些事情虽然看起来简单,但如果方法不对,就会事倍功半,甚至吃力不讨好。
옛날 잡초로 뒤덮인 밭을 가진 농부가 있었습니다. 그는 잡초를 제거하고 싶었기에, 호미를 들고 한 포기씩 잡초를 뽑았습니다. 그는 하루 종일 열심히 일했지만, 작은 면적만 정리했고 허리가 아프고 매우 피곤했습니다. 다음 날에도 그는 계속 열심히 일했지만, 여전히 거의 성과가 없었습니다. 이웃 사람이 그가 그렇게 고생하면서 좋은 결과를 얻지 못하는 것을 보고 제초제를 사용하라고 제안했습니다. 농부는 이웃의 제안을 받아들여 곧바로 제초제를 사서 잡초에 살포했습니다. 며칠 후, 잡초는 말라 죽었고 농부는 쉽게 제초 작업을 마칠 수 있었습니다. 이 이야기는 보기에는 간단해 보이는 일이라도 방법이 잘못되면 오히려 힘들게 해서 별 효과가 없거나 헛수고로 끝날 수 있다는 것을 보여줍니다.
Usage
用于形容费力却得不到好结果的情况。
노력해도 좋은 결과를 얻지 못하는 상황을 설명하는 데 사용합니다.
Examples
-
他为了这件事费尽心力,结果却吃力不讨好,真是让人惋惜。
tā wèile zhè jiàn shì fèi jìn xīnlì, jiéguǒ què chī lì bù tǎo hǎo, zhēnshi ràng rén wǎnxī。
그는 이 일에 많은 노력을 기울였지만, 헛수고였고 감사의 말 한마디도 듣지 못했습니다. 정말 안타깝습니다.
-
做好事不求回报,但也不能总是吃力不讨好。
zuò hǎoshì bù qiú huí bào, dàn yě bù néng zǒngshì chī lì bù tǎo hǎo。
보상을 바라지 않고 선행을 하는 것은 좋지만, 항상 헛수고로 끝나는 일은 하지 말아야 합니다.
-
不要总做一些吃力不讨好的事情。
bù yào zǒng zuò yīxiē chī lì bù tǎo hǎo de shìqíng。
항상 헛수고하는 일을 하지 마세요.