高天厚地 gāo tiān hòu dì Mataas na langit at makapal na lupa

Explanation

形容天地广大,时间悠久。也比喻恩德深厚。

Inilalarawan ang kalawakan ng langit at lupa at ang mahabang panahon. Tinutukoy din nito ang malalim na pasasalamat.

Origin Story

话说很久以前,天地初开,一片混沌。盘古大神应运而生,他手持巨斧,开天辟地,将混沌分开。盘古头顶着高天,脚踏着厚地,日日夜夜不懈努力,天地渐渐变得广阔无垠。高天厚地,见证了盘古的伟大功绩,也见证了世间万物的发展变化。从此,人间便有了高天厚地,万物生生不息。又过了无数岁月,女娲捏土造人,赋予人类灵性,人类开始繁衍生息,创造文明。高天厚地,见证了人类的成长与进步,也见证了人类的苦难与辉煌。人们抬头仰望高天,低头俯瞰厚地,心中充满了对天地自然的敬畏与感激。这高天厚地,不仅是地理位置的描述,更是对时间和恩德的象征。

huà shuō hěn jiǔ yǐ qián, tiān dì chū kāi, yī piàn hùn dùn. pán gǔ dà shén yìng yùn ér shēng, tā shǒu chí jù fǔ, kāi tiān pì dì, jiāng hùn dùn fēn kāi. pán gǔ tóu dǐng zhe gāo tiān, jiǎo tà zhe hòu dì, rì rì yè yè bù xiè nǔ lì, tiān dì jiàn jiàn biàn de guǎng kuò wú yín. gāo tiān hòu dì, jiàn zhèng le pán gǔ de wěi dà gōng jī, yě jiàn zhèng le shì jiān wàn wù de fā zhǎn biàn huà. cóng cǐ, rén jiān biàn yǒu le gāo tiān hòu dì, wàn wù shēng shēng bù xī. yòu guò le wú shù suì yuè, nǚ wā niē tǔ zào rén, fù yǔ rén lèi líng xìng, rén lèi kāi shǐ fán yǎn shēng xī, chuàng zào wén míng. gāo tiān hòu dì, jiàn zhèng le rén lèi de chéng zhǎng yǔ jìn bù, yě jiàn zhèng le rén lèi de kǔ nàn yǔ huī huáng. rén men tái tóu yǎng wàng gāo tiān, dī tóu fǔ kàn hòu dì, xīn zhōng chōng mǎn le duì tiān dì zì rán de jìng wèi yǔ gǎn jī. zhè gāo tiān hòu dì, bù jǐn shì dì lǐ wèi zhì de miáo shù, gèng shì duì shí jiān hé ēn dé de xiàng zhēng.

Noong unang panahon, nang nilikha pa lamang ang langit at lupa, lahat ay kaguluhan. Ipinanganak ang diyos na si Pangu, at ginamit niya ang isang higanteng palakol upang paghiwalayin ang langit at lupa. Sinuportahan ni Pangu ang mataas na langit gamit ang kanyang ulo at tinatapakan ang makapal na lupa gamit ang kanyang mga paa, nagtatrabaho nang walang pagod araw at gabi, ang langit at lupa ay naging mas malawak. Ang mataas na langit at makapal na lupa ay nakasaksi sa mga dakilang tagumpay ni Pangu, pati na rin ang pag-unlad at mga pagbabago ng lahat ng mga bagay sa mundo. Mula noon, mayroon nang mataas na langit at makapal na lupa, at lahat ng mga bagay ay lumago at umunlad nang walang tigil. Pagkaraan ng maraming taon, nilikha ni Nüwa ang mga tao mula sa luwad, binigyan sila ng kaluluwa at espiritu, at ang mga tao ay nagsimulang umunlad. Ang mataas na langit at makapal na lupa ay nakasaksi sa pag-unlad at pagsulong ng sangkatauhan, pati na rin ang kanilang mga paghihirap at kaluwalhatian. Ang mga tao ay tumingin sa mataas na langit at tumingin sa makapal na lupa, ang kanilang mga puso ay puno ng pagkamangha at pasasalamat sa sansinukob. Ang mataas na langit at makapal na lupa na ito ay hindi lamang isang paglalarawan ng lokasyon ng heograpiya, kundi pati na rin isang simbolo ng panahon at biyaya.

Usage

常用于形容天地广阔,时间久远,或恩情深厚。

cháng yòng yú xiáorong tiān dì guǎng kuò, shí jiān jiǔ yuǎn, huò ēn qíng shēn hòu

Madalas gamitin upang ilarawan ang kalawakan ng langit at lupa, mahabang panahon, o malalim na pasasalamat.

Examples

  • 高天厚地,日月经天,江河行地

    gāo tiān hòu dì, rì yuè jīng tiān, jiāng hé xíng dì

    Mataas na langit at malawak na lupa, ang araw at buwan ay tumatawid sa langit, ang mga ilog ay dumadaloy sa lupa