高天厚地 Hoher Himmel, dicke Erde
Explanation
形容天地广大,时间悠久。也比喻恩德深厚。
Beschreibt die Weite des Himmels und der Erde und die lange Zeit. Es bezeichnet auch die tiefe Dankbarkeit.
Origin Story
话说很久以前,天地初开,一片混沌。盘古大神应运而生,他手持巨斧,开天辟地,将混沌分开。盘古头顶着高天,脚踏着厚地,日日夜夜不懈努力,天地渐渐变得广阔无垠。高天厚地,见证了盘古的伟大功绩,也见证了世间万物的发展变化。从此,人间便有了高天厚地,万物生生不息。又过了无数岁月,女娲捏土造人,赋予人类灵性,人类开始繁衍生息,创造文明。高天厚地,见证了人类的成长与进步,也见证了人类的苦难与辉煌。人们抬头仰望高天,低头俯瞰厚地,心中充满了对天地自然的敬畏与感激。这高天厚地,不仅是地理位置的描述,更是对时间和恩德的象征。
Es wird erzählt, dass vor langer Zeit, als Himmel und Erde geschaffen wurden, alles ein Chaos war. Der große Gott Pangu wurde geboren, er hielt eine große Axt und schuf Himmel und Erde, indem er das Chaos trennte. Pangu stützte den hohen Himmel mit seinem Kopf und trat auf die dicke Erde, Tag und Nacht arbeitete er unermüdlich, Himmel und Erde wurden immer weiter. Der hohe Himmel und die dicke Erde zeugten von Pangus großem Verdienst und auch von der Entwicklung und Veränderung aller Dinge in der Welt. Von da an gab es den hohen Himmel und die dicke Erde, und alles wuchs und gedeihte ohne Unterbrechung. Nach unzähligen Jahren formte Nüwa Menschen aus Ton, gab ihnen Seele und Geist, und die Menschen begannen sich zu vermehren und Zivilisation zu schaffen. Der hohe Himmel und die dicke Erde zeugten vom Wachstum und Fortschritt der Menschheit und auch von den Leiden und dem Glanz der Menschheit. Die Menschen sahen in den hohen Himmel und sahen auf die dicke Erde, ihr Herz war voller Ehrfurcht und Dankbarkeit gegenüber der Natur von Himmel und Erde. Dieser hohe Himmel und diese dicke Erde sind nicht nur eine Beschreibung der geographischen Lage, sondern auch ein Symbol für Zeit und Gnade.
Usage
常用于形容天地广阔,时间久远,或恩情深厚。
Wird oft verwendet, um die Weite von Himmel und Erde, lange Zeit oder tiefe Dankbarkeit zu beschreiben.
Examples
-
高天厚地,日月经天,江河行地
gāo tiān hòu dì, rì yuè jīng tiān, jiāng hé xíng dì
Hoch oben, tief unten, Sonne und Mond durchziehen den Himmel, Flüsse und Meere durchziehen die Erde