鸣冤叫屈 míng yuān jiào qū sumigaw ng kawalan ng katarungan

Explanation

指申诉冤屈。

Magsampa ng apela laban sa kawalan ng katarungan; ideklara ang kanyang kawalang-kasalanan.

Origin Story

话说唐朝时期,有一个名叫李明的书生,从小勤奋好学,立志要考取功名,光宗耀祖。然而,命运弄人,在一次科举考试中,由于监考官的徇私舞弊,李明尽管文采斐然,却名落孙山。他怀才不遇,心中充满了愤懑与委屈。李明四处奔走,想要申诉自己的冤屈,却屡屡碰壁,甚至还遭到了一些权贵的打压和迫害。但他并未放弃,始终坚持着自己的清白,四处奔走,向朝廷上书,寻求帮助。最终,在一位正直官员的帮助下,李明的冤屈得以昭雪,他被平反,并得到了朝廷的嘉奖。这个故事告诉我们,即使面对巨大的困难和压力,只要坚持不懈,最终能够得到正义的伸张,真相总会大白于天下。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu yīgè míng jiào lǐ míng de shū shēng, cóng xiǎo qínfèn hào xué, lì zhì yào kǎo qǔ gōng míng, guāng zōng yào zǔ. rán'ér, mìngyùn nòng rén, zài yī cì kē jǔ kǎo shì zhōng, yóuyú jiān kǎo guān de xún sī wǔ bì, lǐ míng jǐnguǎn wéncǎi fěi rán, què míng luò sūn shān. tā huái cái bù yù, xīn zhōng chōngmǎn le fèn mèn yǔ wěiqū. lǐ míng sì chù bēn zǒu, xiǎng yào shēn sù zìjǐ de yuān qū, què lǚ lǚ pèng bì, shènzhì hái zāo dào le yīxiē quánguì de dǎyā hé pòhài. dàn tā bìng wèi fàng qì, shǐzhōng jiānchí zhe zìjǐ de qīng bái, sì chù bēn zǒu, xiàng cháoting shàng shū, xúnqiú bāngzhù. zuìzhōng, zài yī wèi zhèngzhí guān yuán de bāngzhù xià, lǐ míng de yuān qū déyǐ zhāo xuě, tā bèi píngfǎn, bìng dédào le cháoting de jiā jiǎng. zhège gùshì gàosù wǒmen, jíshǐ miàn duì jùdà de kùnnán hé yālì, zhǐyào jiānchí bù xiè, zuìzhōng nénggòu dédào zhèngyì de shēnzhāng, zhēnxiàng zōng huì dàibái yú tiānxià.

Noong panahon ng Dinastiyang Tang, mayroong isang iskolar na nagngangalang Li Ming na, mula pagkabata, masigasig na nag-aral at naghahangad na pumasa sa mga pagsusulit ng imperyal upang magdulot ng karangalan sa kanyang mga ninuno. Gayunpaman, ang tadhana ay may iba pang plano. Sa isang pagsusulit ng imperyal, dahil sa paboritismo ng tagasuri, si Li Ming, sa kabila ng kanyang natatanging talento, ay nabigo sa pagsusulit. Nadama niyang siya ay hindi makatarungan, napuno siya ng sama ng loob at sama ng loob. Si Li Ming ay walang pagod na nagtangkang apilahin ang kanyang kaso, ngunit patuloy siyang nakatagpo ng mga hadlang, maging ang pagsupil at pag-uusig mula sa makapangyarihang mga opisyal. Gayunpaman, hindi siya sumuko, matatag na pinanatili ang kanyang kawalang-kasalanan at patuloy na naghain ng mga petisyon sa korte para sa tulong. Sa wakas, sa tulong ng isang matuwid na opisyal, ang kawalan ng katarungan ni Li Ming ay naitama. Siya ay pinalaya at tumanggap ng isang parangal na imperyal. Ang kuwentong ito ay nagtuturo sa atin na kahit na sa harap ng napakalaking kahirapan at presyon, ang walang sawang pagtitiyaga ay maaaring humantong sa hustisya at pagsisiwalat ng katotohanan.

Usage

常用作谓语、宾语;指申诉冤屈。

cháng yòng zuò wèi yǔ, bīn yǔ; zhǐ shēn sù yuān qū

Madalas gamitin bilang panaguri o tuwirang layon; maghain ng apela laban sa kawalan ng katarungan; ideklara ang kanyang kawalang-kasalanan.

Examples

  • 他鸣冤叫屈,希望得到公正的判决。

    tā míng yuān jiào qū, xīwàng dédào gōngzhèng de pànjué

    Sumigaw siya ng kawalan ng katarungan, umaasa sa isang patas na hatol.

  • 他被冤枉入狱,多年来一直鸣冤叫屈,终于沉冤昭雪。

    tā bèi yuānwàng rù yù, duō nián lái yīzhí míng yuān jiào qū, zhōngyú chén yuān zhāo xuě

    Mali siyang nabilanggo, at sa loob ng maraming taon ay sumigaw siya ng kawalan ng katarungan, hanggang sa wakas ay napatawad siya.