告别同事 Pagpapaalam sa mga kasamahan
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
小王:李姐,您要离职了吗?这么突然啊!
李姐:是啊,小王,我准备去另外一家公司发展了。
小王:恭喜您!新公司待遇一定很好吧?
李姐:还可以吧,主要是我想换个环境,挑战一下自己。
小王:理解理解,换个环境确实能学到更多东西。以后有机会多联系啊!
李姐:好的,小王,你也加油!祝你工作顺利!
小王:谢谢李姐,您也一样!
拼音
Thai
Si Xiao Wang: Li Jie, aalis ka na ba sa trabaho mo? Ang bilis naman!
Mga Dialoge 2
中文
小王:李姐,您要离职了吗?这么突然啊!
李姐:是啊,小王,我准备去另外一家公司发展了。
小王:恭喜您!新公司待遇一定很好吧?
李姐:还可以吧,主要是我想换个环境,挑战一下自己。
小王:理解理解,换个环境确实能学到更多东西。以后有机会多联系啊!
李姐:好的,小王,你也加油!祝你工作顺利!
小王:谢谢李姐,您也一样!
Thai
Si Xiao Wang: Li Jie, aalis ka na ba sa trabaho mo? Ang bilis naman!
Mga Karaniwang Mga Salita
祝你工作顺利
Sana maging maayos ang trabaho mo!
以后有机会多联系
Makipag-ugnayan tayo ulit sa hinaharap!
恭喜你
Binabati kita!
Kultura
中文
在中国职场文化中,送别离职同事时通常会表达祝福和关心,表示对同事未来的美好祝愿。这是一种友好的职业关系表达方式。
正式场合下,祝福语会比较正式和含蓄,例如“祝您前程似锦”;非正式场合下,祝福语会更随意一些,例如“以后有机会多联系”。
送别礼物根据关系远近选择,关系较近的同事,可以准备一些小礼物作为纪念。
拼音
Thai
Sa kulturang pang-empleyo ng Tsina, kapag nagpapaalam sa isang umaalis na katrabaho, karaniwang ipinapahayag ang mga pagpapala at pagmamalasakit, na nagpapakita ng mabubuting hangarin para sa kinabukasan ng katrabaho. Ito ay isang palakaibigang paraan ng pagpapahayag ng mga propesyonal na relasyon.
Sa pormal na mga sitwasyon, ang mga pagbati ay may posibilidad na maging mas pormal at maingat, tulad ng “Nais ko sa iyo ang isang maliwanag na kinabukasan”; sa impormal na mga sitwasyon, ang mga pagbati ay mas kaswal, tulad ng “Makipag-ugnayan tayo ulit sa hinaharap”.
Ang mga regalo sa pagpapaalam ay pinipili batay sa lapit ng relasyon; ang mga malapit na katrabaho ay maaaring makatanggap ng mga maliliit na regalo bilang mga alaala.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
祝您前程似锦
期待未来与您再次合作
衷心祝愿您一切顺利
拼音
Thai
Nais ko sa iyo ang isang maliwanag na kinabukasan
Inaasahan kong makikipagtulungan ulit sa iyo sa hinaharap
Taos-pusong nais ko sa iyo ang lahat ng mabuti
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在告别时谈论负面话题,例如抱怨工作或公司,以免留下不好的印象。
拼音
bìmiǎn zài gàobié shí tánlùn fùmiàn huàtí, lìrú bàoyuàn gōngzuò huò gōngsī, yǐmiǎn liúxià bù hǎo de yìnxiàng
Thai
Iwasan ang pakikipag-usap ng mga negatibong paksa sa panahon ng pagpapaalam, tulad ng pagrereklamo sa trabaho o sa kompanya, upang maiwasan ang pag-iiwan ng masamang impresyon.Mga Key Points
中文
适用年龄和身份:告别同事的场景适用于各种年龄和身份的职场人士。 常见错误:过于随意或过于正式,语言表达不恰当,忽视文化差异。
拼音
Thai
Angkop na edad at pagkakakilanlan: Ang eksena ng pagpapaalam sa mga kasamahan ay angkop para sa mga manggagawa sa lahat ng edad at pagkakakilanlan. Karaniwang mga pagkakamali: Masyadong impormal o masyadong pormal, paggamit ng hindi angkop na wika, pagwawalang-bahala sa mga pagkakaiba sa kultura.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
选择合适的场景进行练习,例如模拟与同事告别的场景。
与朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。
多看一些相关的影视剧或纪录片,学习地道表达。
可以利用一些在线的语言学习平台,练习口语表达。
拼音
Thai
Pumili ng mga angkop na sitwasyon para magsanay, tulad ng pagsisiyasat ng isang eksena ng pagpapaalam sa mga kasamahan.
Magsanay kasama ang mga kaibigan o pamilya, pagwawasto sa isa't isa ng pagbigkas at ekspresyon.
Manood ng higit pang mga nauugnay na palabas sa TV o dokumentaryo upang matuto ng mga tunay na ekspresyon.
Maaari mong gamitin ang ilang mga online na platform ng pag-aaral ng wika upang magsanay ng pasalita na ekspresyon.