描述家庭规模 Paglalarawan ng laki ng pamilya miáoshù jiātíng guīmó

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:你家有几口人?
B:我们家三口人,我和我丈夫,还有一个孩子。
C:哦,三口之家,挺好的。你们家孩子多大了?
A:他五岁了,很调皮。
B:是啊,这个年纪的孩子都很活泼好动。
C:你们平时都怎么安排孩子的学习和生活?
A:我们尽量平衡好学习和玩耍的时间。

拼音

A:nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?
B:wǒmen jiā sān kǒu rén, wǒ hé wǒ zhàngfu, hái yǒu yīgè háizi.
C:ó, sān kǒu zhī jiā, tǐng hǎo de. nǐmen jiā háizi duō dà le?
A:tā wǔ suì le, hěn tiáopí.
B:shì a, zhège niánjì de háizi dōu hěn huópō hǎodòng.
C:nǐmen píngshí dōu zěnme ānpái háizi de xuéxí hé shēnghuó?
A:wǒmen jǐnliàng pínghéng hǎo xuéxí hé wánshuǎi de shíjiān。

Thai

A: Ilan ang tao sa inyong pamilya?
B: Tatlo kami: ang asawa ko, ako, at ang aming anak.
C: Oh, isang pamilya na tatlo, maganda iyon. Ilang taon na ang inyong anak?
A: Limang taong gulang na siya at masigla.
B: Oo, ang mga bata sa ganyang edad ay masisipag.
C: Paano ninyo pinapamahalaan ang pag-aaral at pang-araw-araw na buhay ng inyong anak?
A: Sinisikap naming balansehin ang oras ng pag-aaral at oras ng paglalaro.

Mga Karaniwang Mga Salita

我们家有……口人

wǒmen jiā yǒu...kǒu rén

May ... katao sa aming pamilya

Kultura

中文

中国家庭结构多样,有独生子女家庭、三代同堂家庭等。描述家庭规模时,通常指直系亲属。

拼音

zhōngguó jiātíng jiégòu duōyàng, yǒu dúshēngzǐnǚ jiātíng, sāndài tóngtáng jiātíng děng。miáoshù jiātíng guīmó shí, tōngcháng zhǐ zhíxì qīnshǔ。

Thai

Magkakaiba ang mga istruktura ng pamilya sa Tsina, mula sa mga pamilyang may iisang anak hanggang sa mga pamilyang multigenerational. Kapag inilalarawan ang laki ng pamilya, karaniwan itong tumutukoy sa mga miyembro ng agarang pamilya.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

我家是一个三代同堂的大家庭,其乐融融。

我们家是标准的四口之家,生活简朴而温馨。

拼音

wǒ jiā shì yīgè sān dài tóng táng de dà jiātíng, qí lè róng róng。

wǒmen jiā shì biāozhǔn de sì kǒu zhī jiā, shēnghuó jiǎnpǔ ér wēnxīn。

Thai

Ang aming pamilya ay isang malaking pamilyang multigenerational, masayang nagsasama-sama.

Kami ay isang tipikal na pamilya na apat, namumuhay ng simple at maginhawang buhay.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免直接询问他人的收入和家庭财产状况,这属于个人隐私。

拼音

biànmiǎn zhíjiē xúnwèn tārén de shōurù hé jiātíng cáichǎn zhuàngkuàng, zhè shǔyú gèrén yǐnsī。

Thai

Iwasan ang direktang pagtatanong tungkol sa kita at kayamanan ng ibang mga tao, dahil ito ay itinuturing na pribadong impormasyon.

Mga Key Points

中文

在不同场合下,描述家庭规模的方式有所不同。正式场合下,语言应正式、准确;非正式场合下,语言可以更口语化。

拼音

zài bùtóng chǎnghé xià, miáoshù jiātíng guīmó de fāngshì yǒusuǒ bùtóng。zhèngshì chǎnghé xià, yǔyán yīng zhèngshì, zhǔnquè; fēi zhèngshì chǎnghé xià, yǔyán kěyǐ gèng kǒuyǔhuà。

Thai

Ang paraan ng paglalarawan ng laki ng pamilya ay nag-iiba depende sa konteksto. Sa pormal na mga sitwasyon, ang wika ay dapat na pormal at tumpak; sa impormal na mga setting, ang wika ay maaaring maging mas kolokyal.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

练习用不同的方式描述家庭规模,例如“我们家三口人”、“我们是一个四口之家”、“我家是一个大家庭”。

多与外国人练习,纠正发音和表达。

注意语境,选择合适的表达方式。

拼音

liànxí yòng bùtóng de fāngshì miáoshù jiātíng guīmó, lìrú“wǒmen jiā sān kǒu rén”“wǒmen shì yīgè sì kǒu zhī jiā”“wǒ jiā shì yīgè dà jiātíng”。

duō yǔ wàiguórén liànxí, jiūzhèng fāyīn hé biǎodá。

zhùyì yǔjìng, xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。

Thai

Magsanay sa paglalarawan ng laki ng pamilya sa iba't ibang paraan, tulad ng “Tatlo kami”, “Isang pamilya kami na apat”, “Isang malaking pamilya kami”.

Magsanay sa mga dayuhan upang iwasto ang pagbigkas at ekspresyon.

Bigyang pansin ang konteksto at piliin ang angkop na paraan ng pagpapahayag.