描述家庭规模 Description de la taille de la famille miáoshù jiātíng guīmó

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你家有几口人?
B:我们家三口人,我和我丈夫,还有一个孩子。
C:哦,三口之家,挺好的。你们家孩子多大了?
A:他五岁了,很调皮。
B:是啊,这个年纪的孩子都很活泼好动。
C:你们平时都怎么安排孩子的学习和生活?
A:我们尽量平衡好学习和玩耍的时间。

拼音

A:nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?
B:wǒmen jiā sān kǒu rén, wǒ hé wǒ zhàngfu, hái yǒu yīgè háizi.
C:ó, sān kǒu zhī jiā, tǐng hǎo de. nǐmen jiā háizi duō dà le?
A:tā wǔ suì le, hěn tiáopí.
B:shì a, zhège niánjì de háizi dōu hěn huópō hǎodòng.
C:nǐmen píngshí dōu zěnme ānpái háizi de xuéxí hé shēnghuó?
A:wǒmen jǐnliàng pínghéng hǎo xuéxí hé wánshuǎi de shíjiān。

French

A : Combien de personnes y a-t-il dans votre famille ?
B : Nous sommes trois : mon mari, moi et notre enfant.
C : Oh, une famille de trois, c'est agréable. Quel âge a votre enfant ?
A : Il a cinq ans et il est très joueur.
B : Oui, les enfants de cet âge sont très énergiques.
C : Comment organisez-vous l'apprentissage et la vie quotidienne de votre enfant ?
A : Nous essayons d'équilibrer le temps d'étude avec le temps de jeu.

Phrases Courantes

我们家有……口人

wǒmen jiā yǒu...kǒu rén

Il y a … personnes dans ma famille.

Contexte Culturel

中文

中国家庭结构多样,有独生子女家庭、三代同堂家庭等。描述家庭规模时,通常指直系亲属。

拼音

zhōngguó jiātíng jiégòu duōyàng, yǒu dúshēngzǐnǚ jiātíng, sāndài tóngtáng jiātíng děng。miáoshù jiātíng guīmó shí, tōngcháng zhǐ zhíxì qīnshǔ。

French

Les structures familiales chinoises sont très variées, allant des familles avec un enfant unique aux ménages multigénérationnels. Lors de la description de la taille de la famille, il s'agit généralement des membres de la famille immédiate.

Expressions Avancées

中文

我家是一个三代同堂的大家庭,其乐融融。

我们家是标准的四口之家,生活简朴而温馨。

拼音

wǒ jiā shì yīgè sān dài tóng táng de dà jiātíng, qí lè róng róng。

wǒmen jiā shì biāozhǔn de sì kǒu zhī jiā, shēnghuó jiǎnpǔ ér wēnxīn。

French

Ma famille est une grande famille multigénérationnelle, vivant ensemble harmonieusement.

Nous sommes une famille type de quatre, vivant une vie simple et chaleureuse.

Tabous Culturels

中文

避免直接询问他人的收入和家庭财产状况,这属于个人隐私。

拼音

biànmiǎn zhíjiē xúnwèn tārén de shōurù hé jiātíng cáichǎn zhuàngkuàng, zhè shǔyú gèrén yǐnsī。

French

Évitez de demander directement les revenus et le patrimoine des autres, car cela relève de la vie privée.

Points Clés

中文

在不同场合下,描述家庭规模的方式有所不同。正式场合下,语言应正式、准确;非正式场合下,语言可以更口语化。

拼音

zài bùtóng chǎnghé xià, miáoshù jiātíng guīmó de fāngshì yǒusuǒ bùtóng。zhèngshì chǎnghé xià, yǔyán yīng zhèngshì, zhǔnquè; fēi zhèngshì chǎnghé xià, yǔyán kěyǐ gèng kǒuyǔhuà。

French

La façon dont vous décrivez la taille de la famille varie en fonction du contexte. Dans des situations formelles, le langage doit être formel et précis ; dans des contextes informels, le langage peut être plus familier.

Conseils Pratiques

中文

练习用不同的方式描述家庭规模,例如“我们家三口人”、“我们是一个四口之家”、“我家是一个大家庭”。

多与外国人练习,纠正发音和表达。

注意语境,选择合适的表达方式。

拼音

liànxí yòng bùtóng de fāngshì miáoshù jiātíng guīmó, lìrú“wǒmen jiā sān kǒu rén”“wǒmen shì yīgè sì kǒu zhī jiā”“wǒ jiā shì yīgè dà jiātíng”。

duō yǔ wàiguórén liànxí, jiūzhèng fāyīn hé biǎodá。

zhùyì yǔjìng, xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。

French

Entraînez-vous à décrire la taille de la famille de différentes manières, par exemple : « Nous sommes trois », « Nous sommes une famille de quatre », « Nous sommes une grande famille ».

Entraînez-vous avec des étrangers pour corriger la prononciation et l'expression.

Faites attention au contexte et choisissez le mode d'expression approprié.