描述家庭规模 家族規模の説明
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:你家有几口人?
B:我们家三口人,我和我丈夫,还有一个孩子。
C:哦,三口之家,挺好的。你们家孩子多大了?
A:他五岁了,很调皮。
B:是啊,这个年纪的孩子都很活泼好动。
C:你们平时都怎么安排孩子的学习和生活?
A:我们尽量平衡好学习和玩耍的时间。
拼音
Japanese
A:あなたのご家族は何人ですか?
B:うちは3人家族です。私と夫と子供1人です。
C:ああ、3人家族、いいですね。お子さんは何歳ですか?
A:5歳です。とても元気です。
B:そうですね、その年齢の子は活発ですよね。
C:お子さんの学習と生活はどうやって両立させていますか?
A:勉強の時間と遊びの時間をバランスよく取れるようにしています。
よく使う表現
我们家有……口人
うちは…人家族です
文化背景
中文
中国家庭结构多样,有独生子女家庭、三代同堂家庭等。描述家庭规模时,通常指直系亲属。
拼音
Japanese
中国の家族構成は様々で、一人っ子家庭から3世代同居の家庭まであります。家族規模を説明する際、通常は直系家族を指します。
高級表現
中文
我家是一个三代同堂的大家庭,其乐融融。
我们家是标准的四口之家,生活简朴而温馨。
拼音
Japanese
私の家は3世代同居の大家族で、仲良く暮らしています。
うちは標準的な4人家族で、質素ながらも温かい生活を送っています。
文化禁忌
中文
避免直接询问他人的收入和家庭财产状况,这属于个人隐私。
拼音
biànmiǎn zhíjiē xúnwèn tārén de shōurù hé jiātíng cáichǎn zhuàngkuàng, zhè shǔyú gèrén yǐnsī。
Japanese
他人の収入や家庭の財産状況について直接尋ねることは避けましょう。これは個人情報です。使用キーポイント
中文
在不同场合下,描述家庭规模的方式有所不同。正式场合下,语言应正式、准确;非正式场合下,语言可以更口语化。
拼音
Japanese
家族規模の説明の仕方は、状況によって異なります。フォーマルな場では、言葉遣いは丁寧で正確であるべきです。インフォーマルな場では、より口語的な表現が許されます。練習ヒント
中文
练习用不同的方式描述家庭规模,例如“我们家三口人”、“我们是一个四口之家”、“我家是一个大家庭”。
多与外国人练习,纠正发音和表达。
注意语境,选择合适的表达方式。
拼音
Japanese
「うちは3人家族です」「うちは4人家族です」「うちは大家族です」など、様々な表現を使って家族規模を説明する練習をしましょう。
外国人の方と練習して、発音と表現を修正しましょう。
状況に合わせて適切な表現を選びましょう。