描述家庭规模 Beschreibung der Familiengröße miáoshù jiātíng guīmó

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:你家有几口人?
B:我们家三口人,我和我丈夫,还有一个孩子。
C:哦,三口之家,挺好的。你们家孩子多大了?
A:他五岁了,很调皮。
B:是啊,这个年纪的孩子都很活泼好动。
C:你们平时都怎么安排孩子的学习和生活?
A:我们尽量平衡好学习和玩耍的时间。

拼音

A:nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?
B:wǒmen jiā sān kǒu rén, wǒ hé wǒ zhàngfu, hái yǒu yīgè háizi.
C:ó, sān kǒu zhī jiā, tǐng hǎo de. nǐmen jiā háizi duō dà le?
A:tā wǔ suì le, hěn tiáopí.
B:shì a, zhège niánjì de háizi dōu hěn huópō hǎodòng.
C:nǐmen píngshí dōu zěnme ānpái háizi de xuéxí hé shēnghuó?
A:wǒmen jǐnliàng pínghéng hǎo xuéxí hé wánshuǎi de shíjiān。

German

A: Wie viele Personen leben in deinem Haushalt?
B: Wir sind zu dritt, mein Mann, ich und unser Kind.
C: Oh, eine dreiköpfige Familie, das ist schön. Wie alt ist dein Kind?
A: Er ist fünf Jahre alt und sehr lebhaft.
B: Ja, Kinder in diesem Alter sind sehr aktiv.
C: Wie organisiert ihr den Alltag und das Lernen eures Kindes?
A: Wir versuchen, die Zeit zwischen Lernen und Spielen auszubalancieren.

Häufige Ausdrücke

我们家有……口人

wǒmen jiā yǒu...kǒu rén

Wir sind … Personen

Kultureller Hintergrund

中文

中国家庭结构多样,有独生子女家庭、三代同堂家庭等。描述家庭规模时,通常指直系亲属。

拼音

zhōngguó jiātíng jiégòu duōyàng, yǒu dúshēngzǐnǚ jiātíng, sāndài tóngtáng jiātíng děng。miáoshù jiātíng guīmó shí, tōngcháng zhǐ zhíxì qīnshǔ。

German

In China gibt es viele verschiedene Familienstrukturen, von Familien mit Einzelkindern bis zu Mehrgenerationenfamilien. Die Beschreibung der Familiengröße bezieht sich in der Regel auf die unmittelbaren Verwandten.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

我家是一个三代同堂的大家庭,其乐融融。

我们家是标准的四口之家,生活简朴而温馨。

拼音

wǒ jiā shì yīgè sān dài tóng táng de dà jiātíng, qí lè róng róng。

wǒmen jiā shì biāozhǔn de sì kǒu zhī jiā, shēnghuó jiǎnpǔ ér wēnxīn。

German

Meine Familie ist eine Großfamilie mit drei Generationen, die alle harmonisch zusammenleben.

Wir sind eine typische vierköpfige Familie, die ein einfaches und gemütliches Leben führt.

Kulturelle Tabus

中文

避免直接询问他人的收入和家庭财产状况,这属于个人隐私。

拼音

biànmiǎn zhíjiē xúnwèn tārén de shōurù hé jiātíng cáichǎn zhuàngkuàng, zhè shǔyú gèrén yǐnsī。

German

Vermeiden Sie es, direkt nach dem Einkommen und dem Vermögen anderer Personen zu fragen, da dies in die Privatsphäre eingreift.

Schlüsselpunkte

中文

在不同场合下,描述家庭规模的方式有所不同。正式场合下,语言应正式、准确;非正式场合下,语言可以更口语化。

拼音

zài bùtóng chǎnghé xià, miáoshù jiātíng guīmó de fāngshì yǒusuǒ bùtóng。zhèngshì chǎnghé xià, yǔyán yīng zhèngshì, zhǔnquè; fēi zhèngshì chǎnghé xià, yǔyán kěyǐ gèng kǒuyǔhuà。

German

Die Art und Weise, wie man die Familiengröße beschreibt, hängt vom Kontext ab. In formellen Situationen sollte die Sprache formell und präzise sein; in informellen Situationen kann die Sprache umgangssprachlicher sein.

Übungshinweise

中文

练习用不同的方式描述家庭规模,例如“我们家三口人”、“我们是一个四口之家”、“我家是一个大家庭”。

多与外国人练习,纠正发音和表达。

注意语境,选择合适的表达方式。

拼音

liànxí yòng bùtóng de fāngshì miáoshù jiātíng guīmó, lìrú“wǒmen jiā sān kǒu rén”“wǒmen shì yīgè sì kǒu zhī jiā”“wǒ jiā shì yīgè dà jiātíng”。

duō yǔ wàiguórén liànxí, jiūzhèng fāyīn hé biǎodá。

zhùyì yǔjìng, xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。

German

Üben Sie verschiedene Möglichkeiten, die Familiengröße zu beschreiben, z. B. „Wir sind eine Familie mit drei Personen“, „Wir sind eine vierköpfige Familie“, „Wir sind eine Großfamilie“.

Üben Sie mit Ausländern, um Aussprache und Ausdruck zu verbessern.

Achten Sie auf den Kontext und wählen Sie die richtige Ausdrucksweise.