机会把握 Pagsamantala sa mga Oportunidad Jīhuì bǎwo

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

丽丽:你好,王先生,很高兴在这次文化交流活动中认识你。
王先生:你好,丽丽,我也很高兴认识你。听说你对中国茶文化很感兴趣?
丽丽:是的,我非常喜欢。我梦想有一天能开一家属于自己的茶馆,推广中国茶文化到世界各地。
王先生:这真是一个很棒的梦想!你的茶馆将会非常受欢迎。在中国,开茶馆需要一定的资质和经验,你有什么计划吗?
丽丽:我计划先去一些有名的茶园学习,积累经验,然后在当地寻找合适的场地,最后再注册营业执照。
王先生:这是一个很好的计划,我认识一些茶叶批发商,或许可以帮到你。
丽丽:太感谢你了!有机会的话,我们可以进一步交流。

拼音

Lì lì: Nǐ hǎo, Wáng xiānsheng, hěn gāoxìng zài zhè cì wénhuà jiāoliú huódòng zhōng rènshi nǐ.
Wáng xiānsheng: Nǐ hǎo, Lì lì, wǒ yě hěn gāoxìng rènshi nǐ. Tīngshuō nǐ duì Zhōngguó chá wénhuà hěn gǎn xìngqù?
Lì lì: Shì de, wǒ fēicháng xǐhuan. Wǒ mèngxiǎng yǒu yī tiān néng kāi yī jiā shǔyú zìjǐ de cháguǎn, tuīguǎng Zhōngguó chá wénhuà dào shìjiè gèdì.
Wáng xiānsheng: Zhè zhēnshi yīgè bàng de mèngxiǎng! Nǐ de cháguǎn jiāng huì fēicháng huānyíng. Zài Zhōngguó, kāi cháguǎn xūyào yīdìng de zīzī hé jīngyàn, nǐ yǒu shénme jìhuà ma?
Lì lì: Wǒ jìhuà xiān qù yīxiē yǒumíng de cháyuán xuéxí, jīlěi jīngyàn, ránhòu zài dāngdì zhǎo xún héshì de chǎngdǐ, zuìhòu zài zhùcè yíngyè zhǐzào.
Wáng xiānsheng: Zhè shì yīgè hěn hǎo de jìhuà, wǒ rènshi yīxiē cháyè pīfā shāng, huòxǔ kěyǐ bāng dào nǐ.
Lì lì: Tài gǎnxiè nǐ le! Yǒu jīhuì de huà, wǒmen kěyǐ jìnyībù jiāoliú.

Thai

Lily: Kumusta, Mr. Wang, masayang makilala kita sa cultural exchange event na ito.
Mr. Wang: Kumusta, Lily, masaya rin akong makilala ka. Narinig kong interesado ka sa kulturang tsaa ng Tsina?
Lily: Oo, mahal na mahal ko ito. Pangarap kong makapagbukas ng sarili kong tea house balang araw at mai-promote ang kulturang tsaa ng Tsina sa buong mundo.
Mr. Wang: Napakagandang pangarap iyan! Ang tea house mo ay magiging napakapopular. Sa China, ang pagbubukas ng tea house ay nangangailangan ng ilang kwalipikasyon at karanasan. Ano ang mga plano mo?
Lily: Plano kong pumunta muna sa ilang kilalang taniman ng tsaa para matuto at makakuha ng karanasan, pagkatapos ay maghanap ng angkop na lokasyon sa lugar, at sa wakas ay magparehistro para sa business license.
Mr. Wang: Magandang plano iyan. May kilala akong ilang tea wholesaler na maaaring makatulong sa iyo.
Lily: Maraming salamat! Kung magkakaroon ng pagkakataon, maaari tayong magpalitan ng karagdagang impormasyon.

Mga Karaniwang Mga Salita

抓住机会

zhuā zhù jī huì

Samantalah ang oportunidad

Kultura

中文

在中国文化中,机会把握非常重要,人们常说‘时不我待’。

拼音

zài Zhōngguó wénhuà zhōng, jīhuì bǎwo fēicháng zhòngyào, rénmen cháng shuō ‘shí bù wǒ dài’。

Thai

Sa kulturang Pilipino, ang pagsamantala sa mga oportunidad ay pinahahalagahan, madalas na nauugnay sa sipag at pagiging maparaan. Ang kasabihang "Ang hindi marunong lumingon sa pinanggalingan ay hindi makararating sa paroroonan" ay may kaugnayan din dito

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

善于把握机遇

慧眼识珠

乘势而上

拼音

shàn yú bǎwo jīyù

huì yǎn shí zhū

chéngshì ér shàng

Thai

Mahusay na pagsamantala sa mga oportunidad

Pagkilala sa mga promising prospect

Paggamit ng momentum

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在正式场合使用过于口语化的表达。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá

Thai

Iwasan ang paggamit ng masyadong kolokyal na mga ekspresyon sa pormal na mga setting.

Mga Key Points

中文

机会把握适用于各种年龄和身份的人,但表达方式应根据场合和对象有所调整。

拼音

jīhuì bǎwo shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rén, dàn biǎodá fāngshì yīng gēnjù chǎnghé hé duìxiàng yǒusuǒ tiáozhěng

Thai

Ang pagsamantala sa mga oportunidad ay mahalaga para sa lahat ng edad at katayuan sa lipunan, ngunit ang paraan ng pagpapahayag ay dapat na ayusin ayon sa konteksto at target na madla.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场合下的表达方式

注意语气的变化

根据对方的反应调整沟通策略

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de biǎodá fāngshì

zhùyì yǔqì de biànhuà

gēnjù duìfāng de fǎnyìng tiáozhěng gōutōng cèlüè

Thai

Magsanay ng iba't ibang ekspresyon para sa iba't ibang sitwasyon

Bigyang pansin ang tono ng boses

I-adjust ang iyong diskarte sa komunikasyon batay sa reaksyon ng ibang tao