机会把握 機会を捉える
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
丽丽:你好,王先生,很高兴在这次文化交流活动中认识你。
王先生:你好,丽丽,我也很高兴认识你。听说你对中国茶文化很感兴趣?
丽丽:是的,我非常喜欢。我梦想有一天能开一家属于自己的茶馆,推广中国茶文化到世界各地。
王先生:这真是一个很棒的梦想!你的茶馆将会非常受欢迎。在中国,开茶馆需要一定的资质和经验,你有什么计划吗?
丽丽:我计划先去一些有名的茶园学习,积累经验,然后在当地寻找合适的场地,最后再注册营业执照。
王先生:这是一个很好的计划,我认识一些茶叶批发商,或许可以帮到你。
丽丽:太感谢你了!有机会的话,我们可以进一步交流。
拼音
Japanese
リリー:こんにちは、ワンさん、今回の文化交流イベントでお会いできて嬉しいです。
ワンさん:こんにちは、リリーさん、私も嬉しいです。中国の茶文化に興味があるそうですね?
リリー:はい、大好きです。いつか自分の茶館を開いて、中国の茶文化を世界中に広めたいと思っています。
ワンさん:それは素晴らしい夢ですね!あなたの茶館はきっと人気が出ますよ。中国で茶館を開くには、一定の資格と経験が必要です。何か計画はありますか?
リリー:まずは有名な茶園で学び、経験を積んでから、現地で適切な場所を探し、最後に営業許可を取得する予定です。
ワンさん:それは良い計画ですね。茶葉の卸業者を何人か知っているので、もしかしたら役に立つかもしれません。
リリー:ありがとうございます!機会があれば、もっと詳しくお話しましょう。
よく使う表現
抓住机会
機会を捉える
文化背景
中文
在中国文化中,机会把握非常重要,人们常说‘时不我待’。
拼音
Japanese
日本では、機会を逃さないことは非常に重要であり、努力とタイミングの両方が強調されます。集団主義的な文化であるため、個人の努力とグループの協力のバランスが重要視されます。
高級表現
中文
善于把握机遇
慧眼识珠
乘势而上
拼音
Japanese
機会を巧みに利用する
将来性のある見込みを見抜く
勢いに乗じて進む
文化禁忌
中文
避免在正式场合使用过于口语化的表达。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá
Japanese
フォーマルな場では、くだけすぎた表現を避けてください。使用キーポイント
中文
机会把握适用于各种年龄和身份的人,但表达方式应根据场合和对象有所调整。
拼音
Japanese
機会を捉えることは、年齢や身分を問わずすべての人に関係しますが、表現方法は状況や相手に応じて調整する必要があります。練習ヒント
中文
多练习不同场合下的表达方式
注意语气的变化
根据对方的反应调整沟通策略
拼音
Japanese
様々な状況での表現方法を練習する
声のトーンに注意する
相手の反応に合わせてコミュニケーション戦略を調整する