机会把握 Nắm bắt cơ hội Jīhuì bǎwo

Cuộc trò chuyện

Cuộc trò chuyện 1

中文

丽丽:你好,王先生,很高兴在这次文化交流活动中认识你。
王先生:你好,丽丽,我也很高兴认识你。听说你对中国茶文化很感兴趣?
丽丽:是的,我非常喜欢。我梦想有一天能开一家属于自己的茶馆,推广中国茶文化到世界各地。
王先生:这真是一个很棒的梦想!你的茶馆将会非常受欢迎。在中国,开茶馆需要一定的资质和经验,你有什么计划吗?
丽丽:我计划先去一些有名的茶园学习,积累经验,然后在当地寻找合适的场地,最后再注册营业执照。
王先生:这是一个很好的计划,我认识一些茶叶批发商,或许可以帮到你。
丽丽:太感谢你了!有机会的话,我们可以进一步交流。

拼音

Lì lì: Nǐ hǎo, Wáng xiānsheng, hěn gāoxìng zài zhè cì wénhuà jiāoliú huódòng zhōng rènshi nǐ.
Wáng xiānsheng: Nǐ hǎo, Lì lì, wǒ yě hěn gāoxìng rènshi nǐ. Tīngshuō nǐ duì Zhōngguó chá wénhuà hěn gǎn xìngqù?
Lì lì: Shì de, wǒ fēicháng xǐhuan. Wǒ mèngxiǎng yǒu yī tiān néng kāi yī jiā shǔyú zìjǐ de cháguǎn, tuīguǎng Zhōngguó chá wénhuà dào shìjiè gèdì.
Wáng xiānsheng: Zhè zhēnshi yīgè bàng de mèngxiǎng! Nǐ de cháguǎn jiāng huì fēicháng huānyíng. Zài Zhōngguó, kāi cháguǎn xūyào yīdìng de zīzī hé jīngyàn, nǐ yǒu shénme jìhuà ma?
Lì lì: Wǒ jìhuà xiān qù yīxiē yǒumíng de cháyuán xuéxí, jīlěi jīngyàn, ránhòu zài dāngdì zhǎo xún héshì de chǎngdǐ, zuìhòu zài zhùcè yíngyè zhǐzào.
Wáng xiānsheng: Zhè shì yīgè hěn hǎo de jìhuà, wǒ rènshi yīxiē cháyè pīfā shāng, huòxǔ kěyǐ bāng dào nǐ.
Lì lì: Tài gǎnxiè nǐ le! Yǒu jīhuì de huà, wǒmen kěyǐ jìnyībù jiāoliú.

Vietnamese

Lily: Xin chào ông Wang, rất vui được gặp ông tại sự kiện giao lưu văn hoá này.
Ông Wang: Xin chào Lily, tôi cũng rất vui được gặp cô. Tôi nghe nói cô rất thích văn hoá trà Trung Quốc?
Lily: Vâng, tôi rất yêu thích. Tôi mơ ước một ngày nào đó sẽ mở một quán trà của riêng mình và quảng bá văn hoá trà Trung Quốc ra toàn thế giới.
Ông Wang: Đó thực sự là một giấc mơ tuyệt vời! Quán trà của cô sẽ rất được ưa chuộng. Ở Trung Quốc, để mở quán trà cần có một số bằng cấp và kinh nghiệm nhất định. Cô có kế hoạch gì?
Lily: Tôi dự định sẽ đến một số vườn trà nổi tiếng để học hỏi và tích luỹ kinh nghiệm, sau đó tìm kiếm một địa điểm thích hợp tại địa phương, và cuối cùng là đăng ký giấy phép kinh doanh.
Ông Wang: Đó là một kế hoạch rất tốt. Tôi quen biết một số nhà buôn trà có thể giúp cô.
Lily: Cảm ơn ông rất nhiều! Nếu có cơ hội, chúng ta có thể trao đổi thêm.

Các cụm từ thông dụng

抓住机会

zhuā zhù jī huì

Nắm bắt cơ hội

Nền văn hóa

中文

在中国文化中,机会把握非常重要,人们常说‘时不我待’。

拼音

zài Zhōngguó wénhuà zhōng, jīhuì bǎwo fēicháng zhòngyào, rénmen cháng shuō ‘shí bù wǒ dài’。

Vietnamese

Trong văn hoá Việt Nam, việc nắm bắt cơ hội rất quan trọng, thường được liên kết với sự cần cù và may mắn. Câu tục ngữ "Trời cho thì ăn, trời lấy thì trả" phản ánh giá trị này

Các biểu hiện nâng cao

中文

善于把握机遇

慧眼识珠

乘势而上

拼音

shàn yú bǎwo jīyù

huì yǎn shí zhū

chéngshì ér shàng

Vietnamese

Thành thạo trong việc nắm bắt cơ hội

Nhận biết những triển vọng đầy hứa hẹn

Tận dụng đà phát triển

Các bản sao văn hóa

中文

避免在正式场合使用过于口语化的表达。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá

Vietnamese

Tránh sử dụng các cách diễn đạt quá thân mật trong những ngữ cảnh trang trọng.

Các điểm chính

中文

机会把握适用于各种年龄和身份的人,但表达方式应根据场合和对象有所调整。

拼音

jīhuì bǎwo shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rén, dàn biǎodá fāngshì yīng gēnjù chǎnghé hé duìxiàng yǒusuǒ tiáozhěng

Vietnamese

Việc nắm bắt cơ hội thích hợp cho mọi lứa tuổi và địa vị xã hội, nhưng cách diễn đạt cần được điều chỉnh theo ngữ cảnh và đối tượng.

Các mẹo để học

中文

多练习不同场合下的表达方式

注意语气的变化

根据对方的反应调整沟通策略

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de biǎodá fāngshì

zhùyì yǔqì de biànhuà

gēnjù duìfāng de fǎnyìng tiáozhěng gōutōng cèlüè

Vietnamese

Thực hành nhiều cách diễn đạt khác nhau trong những tình huống khác nhau

Chú ý đến giọng điệu

Điều chỉnh chiến lược giao tiếp dựa trên phản hồi của người khác