确定活动日期 Pagkumpirma ng mga Petsa ng mga Event Quèdìng huódòng rìqī

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

李明:你好,王老师,我们文化交流活动的日期定下来了吗?
王老师:你好,李明。还没呢,我正想和你商量一下。你看10月28日或者11月4日哪天比较合适?
李明:10月28日那天我有点事情,11月4日可以。
王老师:好的,那我们就定在11月4日,怎么样?
李明:没问题,谢谢王老师!
王老师:不客气,到时候我会把具体安排发给你。

拼音

Li Ming:Nǐ hǎo,Wáng lǎoshī,wǒmen wénhuà jiāoliú huódòng de rìqī dìng xiàlai le ma?
Wáng lǎoshī:Nǐ hǎo,Lǐ Míng。Hái méi ne,wǒ zhèng xiǎng hé nǐ shāngliang yīxià。Nǐ kàn 10 yuè 28 rì huòzhě 11 yuè 4 rì nǎ tiān bǐjiào héshì?
Lǐ Míng:10 yuè 28 rì nà tiān wǒ yǒudiǎn shìqing,11 yuè 4 rì kěyǐ。
Wáng lǎoshī:Hǎo de,nà wǒmen jiù dìng zài 11 yuè 4 rì,zěnmeyàng?
Lǐ Míng:Méi wèntí,xièxie Wáng lǎoshī!
Wáng lǎoshī:Bù kèqì,dàoshíhòu wǒ huì bǎ jùtǐ ānpái fā gěi nǐ。

Thai

Li Ming: Kumusta, Propesor Wang, nakapag-desisyon na ba tayo ng petsa para sa ating cultural exchange event?
Propesor Wang: Kumusta, Li Ming. Wala pa, kakausapin kita tungkol dito. Mas maganda ba ang October 28 o November 4?
Li Ming: May lakad ako sa October 28, pero okay lang ang November 4.
Propesor Wang: Sige, itatakda natin sa November 4. Ano sa tingin mo?
Li Ming: Perpekto, salamat, Propesor Wang!
Propesor Wang: Walang anuman. Ipapadala ko sa iyo ang mga detalye mamaya.

Mga Karaniwang Mga Salita

确定活动日期

quèdìng huódòng rìqī

Kumpirmahin ang petsa ng event

Kultura

中文

在中国,确定活动日期通常需要提前协商,考虑到双方的时间安排和重要节日。

拼音

Zài zhōngguó,quèdìng huódòng rìqī tōngcháng xūyào tíqián xiéshāng,kǎolǜ dào shuāngfāng de shíjiān ānpái hé zhòngyào jiérì。

Thai

Sa Tsina, ang pagkumpirma ng mga petsa ng mga event ay kadalasang nangangailangan ng paunang konsultasyon, isinasaalang-alang ang mga iskedyul ng magkabilang panig at mahahalagang pista opisyal.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

考虑到…的时间安排,我们建议…

为了确保…的顺利进行,我们建议将活动日期定在…

拼音

Kǎolǜ dào…de shíjiān ānpái,wǒmen jiànyì…

Wèile quèbǎo…de shùnlì jìnxíng,wǒmen jiànyì jiāng huódòng rìqī dìng zài…

Thai

Isinasaalang-alang ang iskedyul ng ..., iminumungkahi namin ang ...

Para masiguro ang maayos na pagpapatakbo ng ..., iminumungkahi naming itakda ang petsa ng event sa ...

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在重要的传统节日或忌日安排活动,选择日期时应尽量避开这些日子,并尊重中国文化传统。

拼音

Bìmiǎn zài zhòngyào de chuántǒng jiérì huò jì rì ānpái huódòng,xuǎnzé rìqī shí yīng jǐnliàng bìkāi zhèxiē rìzi,bìng zūnjìng zhōngguó wénhuà chuántǒng。

Thai

Iwasan ang pag-iskedyul ng mga event sa mahahalagang tradisyunal na mga pista opisyal o mga araw ng paggunita. Kapag pumipili ng petsa, iwasan ang mga araw na ito at igalang ang mga tradisyong pangkultura ng Tsina.

Mga Key Points

中文

考虑参与者的年龄、身份和时间安排,选择一个对大多数人来说都方便的日期。

拼音

Kǎolǜ cānyù zhě de niánlíng、shēnfèn hé shíjiān ānpái,xuǎnzé yīgè duì dà duōshù rén lái shuō dōu fāngbiàn de rìqī。

Thai

Isaalang-alang ang edad, katayuan, at mga iskedyul ng mga kalahok, at pumili ng petsa na maginhawa para sa karamihan ng mga tao.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同情境下的日期表达方式,例如正式场合和非正式场合。

与朋友或家人进行角色扮演,模拟确定活动日期的场景。

拼音

Duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de rìqī biǎodá fāngshì,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。

Yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,mǒnì quèdìng huódòng rìqī de chǎngjìng。

Thai

Magsanay sa pagpapahayag ng mga petsa sa iba't ibang konteksto, tulad ng mga pormal at impormal na setting.

Magsagawa ng role-playing gamit ang mga kaibigan o kapamilya, na ginagaya ang senaryo ng pagkumpirma sa mga petsa ng event.