网络连接 koneksyon sa internet wǎngluò liánjiē

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

房东:您好,请问您需要什么帮助?
游客:您好,请问酒店的WiFi密码是多少?
房东:密码是:12345678。请注意,酒店WiFi信号在某些房间可能会比较弱。
游客:好的,谢谢。对了,我发现连接不上,请问是什么原因?
房东:请您检查一下手机设置,是否选择了正确的WiFi网络。如果仍然连接不上,您可以重启一下路由器,或者联系酒店前台寻求帮助。
游客:好的,我试试。非常感谢您的帮助!
房东:不客气,希望您入住愉快!

拼音

fángdōng: nín hǎo, qǐngwèn nín xūyào shénme bāngzhù?
yóukè: nín hǎo, qǐngwèn jiǔdiàn de WiFi mìmǎ shì duōshao?
fángdōng: mìmǎ shì: 12345678. qǐng zhùyì, jiǔdiàn WiFi xìnhào zài mǒuxiē fángjiān kěnéng huì bǐjiào ruò.
yóukè: hǎo de, xièxie. duì le, wǒ fāxiàn liánjiē bù shàng, qǐngwèn shì shénme yuányīn?
fángdōng: qǐng nín jiǎnchá yīxià shǒujī shèzhì, shìfǒu xuǎnzéle zhèngquè de WiFi wǎngluò. rúguǒ réngrán liánjiē bù shàng, nín kěyǐ chóngqǐ yīxià lùyóuqì, huò zhě liánxì jiǔdiàn qiántái xúnqiú bāngzhù.
yóukè: hǎo de, wǒ shìshi. fēicháng gǎnxiè nín de bāngzhù!
fángdōng: bù kèqì, xīwàng nín rùzhù yúkuài!

Thai

May-ari ng bahay: Kamusta, ano ang maitutulong ko sa inyo?
Panauhin: Kamusta, pwede po bang malaman ang password ng Wi-Fi ng hotel?
May-ari ng bahay: Ang password po ay: 12345678. Pakitandaan na ang signal ng Wi-Fi ng hotel ay maaaring mahina sa ilang mga kuwarto.
Panauhin: Opo, salamat po. Palagay ko po ay hindi ako makakonekta, alam niyo po ba kung bakit?
May-ari ng bahay: Pakitingnan po ang mga setting ng inyong telepono, siguraduhin na napili niyo po ang tamang Wi-Fi network. Kung hindi pa rin kayo makakonekta, maaari niyo pong subukang i-restart ang router, o makipag-ugnayan sa reception ng hotel para sa tulong.
Panauhin: Opo, susubukan ko po. Maraming salamat po sa inyong tulong!
May-ari ng bahay: Walang anuman po, sana ay masaya po ang inyong pananatili!

Mga Dialoge 2

中文

房东:您好,请问您需要什么帮助?
游客:您好,请问酒店的WiFi密码是多少?
房东:密码是:12345678。请注意,酒店WiFi信号在某些房间可能会比较弱。
游客:好的,谢谢。对了,我发现连接不上,请问是什么原因?
房东:请您检查一下手机设置,是否选择了正确的WiFi网络。如果仍然连接不上,您可以重启一下路由器,或者联系酒店前台寻求帮助。
游客:好的,我试试。非常感谢您的帮助!
房东:不客气,希望您入住愉快!

Thai

May-ari ng bahay: Kamusta, ano ang maitutulong ko sa inyo?
Panauhin: Kamusta, pwede po bang malaman ang password ng Wi-Fi ng hotel?
May-ari ng bahay: Ang password po ay: 12345678. Pakitandaan na ang signal ng Wi-Fi ng hotel ay maaaring mahina sa ilang mga kuwarto.
Panauhin: Opo, salamat po. Palagay ko po ay hindi ako makakonekta, alam niyo po ba kung bakit?
May-ari ng bahay: Pakitingnan po ang mga setting ng inyong telepono, siguraduhin na napili niyo po ang tamang Wi-Fi network. Kung hindi pa rin kayo makakonekta, maaari niyo pong subukang i-restart ang router, o makipag-ugnayan sa reception ng hotel para sa tulong.
Panauhin: Opo, susubukan ko po. Maraming salamat po sa inyong tulong!
May-ari ng bahay: Walang anuman po, sana ay masaya po ang inyong pananatili!

Mga Karaniwang Mga Salita

酒店WiFi密码

jiǔdiàn WiFi mìmǎ

Password ng Wi-Fi ng hotel

网络连接

wǎngluò liánjiē

koneksyon sa internet

连接不上

liánjiē bù shàng

Hindi makakonekta

Kultura

中文

在中国,酒店或民宿提供WiFi已非常普遍。但密码的安全性以及网络信号的稳定性因酒店或民宿的等级而异。有些酒店可能会提供免费的WiFi,有些则需要付费。一些民宿的WiFi密码可能会由房东亲自告知,一些民宿或者酒店会张贴在显著位置。

拼音

zài zhōngguó, jiǔdiàn huò mínsù tígōng WiFi yǐ fēicháng pǔbiàn. dàn mìmǎ de ānquán xìng yǐjí wǎngluò xìnhào de wěndìng xìng yīn jiǔdiàn huò mínsù de děngjí ér yì. yǒuxiē jiǔdiàn kěnéng huì tígōng miǎnfèi de WiFi, yǒuxiē zé xūyào fùfèi. yīxiē mínsù de WiFi mìmǎ kěnéng huì yóu fángdōng qìnzì gàozhī, yīxiē mínsù huòzhě jiǔdiàn huì zhāngtī zài xiǎnzhù wèizhì。

Thai

Sa Pilipinas, karaniwan na ang pag-aalok ng Wi-Fi sa mga hotel at mga guesthouse. Gayunpaman, ang seguridad ng password at ang katatagan ng signal ng network ay nag-iiba-iba depende sa antas ng hotel o guesthouse. Ang ilang mga hotel ay maaaring mag-alok ng libreng Wi-Fi, habang ang iba ay maaaring singilin. Ang ilang mga guesthouse ay maaaring magbigay ng password ng Wi-Fi nang direkta, habang ang iba ay maglalagay ng impormasyon sa isang kapansin-pansin na lugar.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问酒店是否有高速稳定的网络连接?

请问网络连接的带宽是多少?

请问网络连接是否支持视频会议?

拼音

qǐngwèn jiǔdiàn shìfǒu yǒu gāosù wěndìng de wǎngluò liánjiē? qǐngwèn wǎngluò liánjiē de dài kuān shì duōshao? qǐngwèn wǎngluò liánjiē shìfǒu zhīchí shìpín huìyì?

Thai

Mayroon bang mabilis at matatag na koneksyon sa internet ang hotel?

Ano ang bandwidth ng koneksyon sa internet?

Suport ba ng koneksyon sa internet ang video conferencing?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在询问网络密码时,语气要礼貌客气,不要过于直接或强势。此外,需要注意不要在公共场合大声说出WiFi密码。

拼音

zài xúnwèn wǎngluò mìmǎ shí, yǔqì yào lǐmào kèqì, bùyào guòyú zhíjiē huò qiángshì. cǐwài, yào zhùyì bù yào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng shuō chū WiFi mìmǎ.

Thai

Kapag humihingi ng password ng Wi-Fi, maging magalang at magalang, iwasan ang pagiging masyadong direkta o mapangahas. Bukod pa rito, mag-ingat na huwag sabihin nang malakas ang password ng Wi-Fi sa publiko.

Mga Key Points

中文

此场景适用于酒店、民宿等住宿场所,适用于各种年龄段和身份的人群。关键点在于礼貌沟通,清晰表达需求。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú jiǔdiàn, mínsù děng zhùsù chǎngsuǒ, shìyòng yú gè zhǒng niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún. guānjiàn diǎn zàiyú lǐmào gōutōng, qīngxī biǎodá xūqiú.

Thai

Ang eksena na ito ay naaangkop sa mga hotel, guesthouse, at iba pang mga tirahan, na angkop para sa mga tao sa lahat ng edad at katayuan sa lipunan. Ang pangunahing punto ay ang magalang na komunikasyon at ang malinaw na pagpapahayag ng mga pangangailangan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以尝试用不同的语气和表达方式来练习,例如正式和非正式的场合。

可以模拟不同的场景,例如网络连接速度慢、密码忘记等情况。

可以与朋友或家人一起进行角色扮演,提高口语表达能力。

拼音

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì lái liànxí, lìrú zhèngshì hé fēizhèngshì de chǎnghé。 kěyǐ mòmǐ bùtóng de chǎngjǐng, lìrú wǎngluò liánjiē sùdù màn, mìmǎ wàngjì děng qíngkuàng。 kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ jìnxíng juésè bànyǎn, tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

Thai

Subukan magsanay gamit ang iba't ibang tono at paraan ng pagpapahayag, tulad ng sa pormal at impormal na mga okasyon.

Gayahin ang iba't ibang mga sitwasyon, tulad ng mabagal na bilis ng internet o nakalimutang password.

Ang pagganap ng tungkulin sa mga kaibigan o pamilya ay maaaring mapabuti ang iyong mga kasanayan sa pagpapahayag ng bibig.