表达海边天气 Paglalarawan ng Panahon sa Dalampasigan biǎodá hǎibiān tiānqì

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:你看这海边天气,阳光明媚,海风轻柔,真是舒服啊!
B:是啊,今天真是个适合在海边玩耍的好日子。沙子也暖暖的。
C:不过,我感觉有点晒,得涂点防晒霜。
D:我也是,海风虽然舒服,但晒久了还是会晒伤的。
A:我们去海里游泳吧,海水凉凉的,可以降温。
B:好啊!

拼音

A:Nǐ kàn zhè hǎibiān tiānqì,yángguāng míngmèi,hǎifēng qīngróu,zhēnshi shūfu a!
B:Shì a,jīntiān zhēnshi gè shìhé zài hǎibiān wánshuǎ de hǎo rìzi。Shāzi yě nuǎnnuǎn de。
C:Bùguò,wǒ gǎnjué yǒudiǎn shài,děi tū diǎn fángshài chuāng。
D:Wǒ yěshì,hǎifēng suīrán shūfu,dàn shài jiǔle háishì huì shài shāng de。
A:Wǒmen qù hǎi lǐ yóuyǒng ba,hǎishuǐ liángliáng de,kěyǐ jiàngwēn。
B:Hǎo a!

Thai

A: Tingnan mo ang panahon sa dalampasigan, maaraw at may banayad na simoy ng dagat, napakasarap!
B: Oo, angkop na angkop ang araw na ito para maglaro sa dalampasigan. Mainit din ang buhangin.
C: Pero medyo naiinitan ako, kailangan kong maglagay ng sunscreen.
D: Ako rin, kahit na ang simoy ng dagat ay kaaya-aya, maaari pa ring magkasunog ng balat kung masyadong matagal sa araw.
A: Lumangoy na tayo sa dagat, malamig at nakakapreskong ang tubig-dagat.
B: Magandang ideya!

Mga Dialoge 2

中文

A:今天海边的风好大啊,还下起了小雨。
B:是啊,看来要取消今天的海边计划了。
C:真可惜,本来还想去游泳的呢。
D:没关系,我们可以去附近的咖啡馆喝咖啡,看海景也挺不错的。
A:也好,那我们走吧。

拼音

A:Jīntiān hǎibiān de fēng hǎo dà a,hái xià qǐle xiǎo yǔ。
B:Shì a,kàn lái yào qǔxiāo jīntiān de hǎibiān jìhuà le。
C:Zhēn kěxí,běnlái hái xiǎng qù yóuyǒng de ne。
D:Méiguānxi,wǒmen kěyǐ qù fùjìn de kāfēiguǎn hē kāfēi,kàn hǎijǐng yě tǐng bùcuò de。
A:Yě hǎo,nà wǒmen zǒu ba。

Thai

A: Ang lakas ng hangin sa dalampasigan ngayon, at nag-uumpisa nang umulan.
B: Oo nga, mukhang kailangan nating kanselahin ang plano natin sa dalampasigan ngayon.
C: Nakakalungkot naman, gusto ko pa namang lumangoy.
D: Ayos lang, pwede tayong pumunta sa malapit na cafe para uminom ng kape at pagmasdan ang tanawin ng dagat, maganda rin naman iyon.
A: Magandang ideya, tara na.

Mga Karaniwang Mga Salita

海风轻柔

hǎifēng qīngróu

banayad na simoy ng dagat

阳光明媚

yángguāng míngmèi

maaraw

阴雨连绵

yīnyǔ liánmián

paulang-ulan

狂风暴雨

kuángfēngbàoyǔ

bagyo

Kultura

中文

中国人在描述海边天气时,往往会结合自身感受,例如“舒服”、“晒”、“凉爽”等词语,更注重的是体感。

拼音

Zhōngguó rén zài miáoshù hǎibiān tiānqì shí,wǎngwǎng huì jiéhé zìshēn gǎnshòu,lìrú“shūfu”、“shài”、“liángshuǎng” děng cíyǔ,gèng zhùzhòng de shì tǐgǎn。

Thai

Mga Pilipino ay madalas na naglalarawan ng panahon sa tabing-dagat gamit ang mga salitang nagpapahayag ng mga personal na karanasan at damdamin, katulad ng komportable, mainit, o malamig.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

海风习习,波光粼粼;海天一色,碧波万顷;云卷云舒,变化万千

拼音

Hǎifēng xíxí,bōguāng línlín;hǎitiān yīsè,bìbō wànqǐng;yúnjuǎn yúnshū,biànhuà wànqiān

Thai

Mahihinang hangin, kumikinang na tubig; nagsasama ang langit at dagat, malawak na karagatan; nag-iiba-iba ang mga ulap

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用过于负面的词语来形容海边天气,例如“恶劣”、“可怕”等,以免引起不适。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng guòyú fùmiàn de cíyǔ lái xíngróng hǎibiān tiānqì,lìrú“èliè”、“kěpà” děng,yǐmiǎn yǐnqǐ bùshì。

Thai

Iwasan ang paggamit ng mga terminong masyadong negatibo upang ilarawan ang panahon sa tabing-dagat, tulad ng 'kakila-kilabot' o 'nakakatakot', dahil maaari itong makasakit ng damdamin.

Mga Key Points

中文

该场景适用于各种年龄和身份的人群,尤其是在旅游或度假时。在进行跨文化交流时,应根据对方的文化背景选择合适的表达方式。

拼音

Gāi chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rénqún,yóuqí shì zài lǚyóu huò dùjià shí。Zài jìnxíng kuà wénhuà jiāoliú shí,yīng gēnjù duìfāng de wénhuà bèijǐng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。

Thai

Ang sitwasyon na ito ay angkop para sa mga tao sa lahat ng edad at pinagmulan sa lipunan, lalo na sa panahon ng paglalakbay o bakasyon. Sa pakikipagtalastasan sa pagitan ng mga kultura, dapat piliin ang angkop na paraan ng pagpapahayag batay sa pinagmulang kultura ng ibang tao.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多与他人练习,模拟真实场景;注意语调和表情的运用;积累更多与天气相关的词汇和表达

拼音

Duō yǔ tārén liànxí,mómǔ zhēnshí chǎngjǐng;zhùyì yǔdiào hé biǎoqíng de yòngyùn;jīlěi gèng duō yǔ tiānqì xiāngguān de cíhuì hé biǎodá

Thai

Makipag-ensayo sa iba, gayahin ang mga totoong sitwasyon; bigyang pansin ang tono at ekspresyon; mag-ipon ng higit pang mga salita at ekspresyon na may kaugnayan sa panahon