配送地址 Address ng Delivery Pèisòng dìzhǐ

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

外卖小哥:您好,您的外卖到了,配送地址是XX小区XX栋XX单元XX室,请问是您本人吗?
顾客:是的,麻烦您送到单元门口就可以了。
外卖小哥:好的,请您稍等一下。
顾客:谢谢!
外卖小哥:不客气,请您确认一下收货。

拼音

waimai xiaoge:nin hao,nin de waimai daole,peisong dizhi shi XX xiaoqu XX dong XXdanyuan XX shi,qingwen shi nin benren ma?
gu ke:shi de,mafan nin song dao danyuan menkou jiu keyile。
waimai xiaoge:hao de,qing nin shao deng yixia。
gu ke:xiexie!
waimai xiaoge:bu keqi,qing nin queren yixia shouhuo。

Thai

Tagapaghatid: Kumusta po, dumating na po ang inyong order. Ang address ng delivery ay Room XX, Unit XX, Building XX, XX Apartment Complex. Kayo po ba ang tatanggap?
Customer: Opo, pakilagay na lang po sa entrance ng unit.
Tagapaghatid: Sige po, pakisuyong antayin lang po sandali.
Customer: Salamat po!
Tagapaghatid: Walang anuman po, pakisuyong kumpirmahin ang pagtanggap.

Mga Karaniwang Mga Salita

配送地址

pèisòng dìzhǐ

Address ng delivery

Kultura

中文

中国的外卖送餐服务非常普及,通常会很详细地询问收货地址,以确保送达准确。

外卖小哥通常会电话或短信联系顾客,确认地址和收货信息。

拼音

zhōngguó de wàimài sòngcān fúwù fēicháng pǔjí,tōngcháng huì hěn xiángxì de xúnwèn shōuhuò dìzhǐ,yǐ quèbǎo sòngdá zhǔnquè。

wàimài xiǎoge tōngcháng huì diànhuà huò duǎnxìn liánxì gùkè,què rèn dìzhǐ hé shōuhuò xìnxī。

Thai

Ang food delivery services ay karaniwan na sa Pilipinas, at kadalasan ay hinihingi ang detalyadong address para masigurado ang tamang paghahatid.

Ang mga riders ay madalas na tumatawag o nagtetext sa customer para kumpirmahin ang address at mga detalye ng order.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请您确保地址准确无误,以免耽误您的用餐时间。

为了提高配送效率,请您提供详细的地址信息,例如门牌号、楼层、单元门等。

拼音

qing nin quebao dizhi zhunque wu wu,yimian danwu nin de yongcan shijian。

weiletigao peisong xiaolv,qing nin tigong xiangxi de dizhi xinxi,liru menpai hao,louceng,danyuan men deng。

Thai

Pakisuyong tiyaking tama ang address para maiwasan ang pagkaantala ng inyong pagkain.

Para mapabilis ang delivery, pakilagay ang kumpletong address, gaya ng house number, floor, unit number, at iba pa.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用含歧义或不完整的地址信息,以免造成配送延误或错误。

拼音

biànmiǎn shǐyòng hán qíyì huò bù wánzhěng de dìzhǐ xìnxī,yǐmiǎn zàochéng pèisòng yánwù huò cuòwù。

Thai

Iwasan ang paggamit ng malabong o hindi kumpletong address para maiwasan ang pagkaantala o pagkakamali sa paghahatid.

Mga Key Points

中文

使用场景:外卖点餐、快递收发等。年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人群均适用。常见错误提醒:地址填写不完整、错误、模糊不清等。

拼音

shǐyòng chǎngjǐng:wàimài diǎncān、kuàidì shōufā děng。niánlíng/shēnfèn shìyòngxìng:suǒyǒu niánlíngduàn hé shēnfèn de rénqún jūn shìyòng。chángjiàn cuòwù tíxǐng:dìzhǐ tiánxiě bù wánzhěng、cuòwù、móhū bù qīng děng。

Thai

Mga sitwasyon kung saan magagamit: Pag-order ng pagkain na dadalhin sa bahay, pagpapadala at pagtanggap ng mga express delivery, at iba pa. Edad/identity applicability: Magagamit sa lahat ng edad at uri ng tao. Mga karaniwang paalala sa pagkakamali: Hindi kumpletong, mali, o malabo ang address.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同类型的地址表达方式,例如小区、街道、门牌号等。

可以模拟与外卖小哥的对话,练习确认地址和解决地址问题。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de dìzhǐ biǎodá fāngshì,lìrú xiǎoqū、jiēdào、ménpáihào děng。

kěyǐ mǒnì yǔ wàimài xiǎoge de duìhuà,liànxí què rèn dìzhǐ hé jiějué dìzhǐ wèntí。

Thai

Magsanay ng iba't ibang paraan ng pagsasabi ng address, gaya ng pangalan ng apartment complex, pangalan ng street, house number, at iba pa.

Maaari mong gayahin ang pag-uusap sa isang rider para masanay sa pag-confirm ng address at sa pagresolba ng problema sa address.