配送地址 Delivery Address Pèisòng dìzhǐ

Dialogues

Dialogues 1

中文

外卖小哥:您好,您的外卖到了,配送地址是XX小区XX栋XX单元XX室,请问是您本人吗?
顾客:是的,麻烦您送到单元门口就可以了。
外卖小哥:好的,请您稍等一下。
顾客:谢谢!
外卖小哥:不客气,请您确认一下收货。

拼音

waimai xiaoge:nin hao,nin de waimai daole,peisong dizhi shi XX xiaoqu XX dong XXdanyuan XX shi,qingwen shi nin benren ma?
gu ke:shi de,mafan nin song dao danyuan menkou jiu keyile。
waimai xiaoge:hao de,qing nin shao deng yixia。
gu ke:xiexie!
waimai xiaoge:bu keqi,qing nin queren yixia shouhuo。

English

Delivery person: Hello, your delivery has arrived. The delivery address is Room XX, Unit XX, Building XX, XX Apartment Complex. Are you the recipient?
Customer: Yes, please leave it at the unit entrance.
Delivery person: Okay, please wait a moment.
Customer: Thank you!
Delivery person: You're welcome, please confirm receipt.

Common Phrases

配送地址

pèisòng dìzhǐ

Delivery address

Cultural Background

中文

中国的外卖送餐服务非常普及,通常会很详细地询问收货地址,以确保送达准确。

外卖小哥通常会电话或短信联系顾客,确认地址和收货信息。

拼音

zhōngguó de wàimài sòngcān fúwù fēicháng pǔjí,tōngcháng huì hěn xiángxì de xúnwèn shōuhuò dìzhǐ,yǐ quèbǎo sòngdá zhǔnquè。

wàimài xiǎoge tōngcháng huì diànhuà huò duǎnxìn liánxì gùkè,què rèn dìzhǐ hé shōuhuò xìnxī。

English

Food delivery services are very common in China, and they usually ask for very detailed delivery addresses to ensure accurate delivery.

Delivery people often contact customers by phone or text message to confirm the address and delivery information.

Many buildings in China use a unique numbering system for apartments and units

Advanced Expressions

中文

请您确保地址准确无误,以免耽误您的用餐时间。

为了提高配送效率,请您提供详细的地址信息,例如门牌号、楼层、单元门等。

拼音

qing nin quebao dizhi zhunque wu wu,yimian danwu nin de yongcan shijian。

weiletigao peisong xiaolv,qing nin tigong xiangxi de dizhi xinxi,liru menpai hao,louceng,danyuan men deng。

English

Please ensure the address is accurate to avoid delays in your mealtime.

To improve delivery efficiency, please provide detailed address information, such as house number, floor, unit number, etc.

Cultural Taboos

中文

避免使用含歧义或不完整的地址信息,以免造成配送延误或错误。

拼音

biànmiǎn shǐyòng hán qíyì huò bù wánzhěng de dìzhǐ xìnxī,yǐmiǎn zàochéng pèisòng yánwù huò cuòwù。

English

Avoid using ambiguous or incomplete address information to prevent delivery delays or errors.

Key Points

中文

使用场景:外卖点餐、快递收发等。年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人群均适用。常见错误提醒:地址填写不完整、错误、模糊不清等。

拼音

shǐyòng chǎngjǐng:wàimài diǎncān、kuàidì shōufā děng。niánlíng/shēnfèn shìyòngxìng:suǒyǒu niánlíngduàn hé shēnfèn de rénqún jūn shìyòng。chángjiàn cuòwù tíxǐng:dìzhǐ tiánxiě bù wánzhěng、cuòwù、móhū bù qīng děng。

English

Usage scenarios: Ordering takeout, receiving and sending express deliveries, etc. Age/identity applicability: Applicable to all age groups and identities. Common error reminders: Incomplete, incorrect, or unclear address information.

Practice Tips

中文

多练习不同类型的地址表达方式,例如小区、街道、门牌号等。

可以模拟与外卖小哥的对话,练习确认地址和解决地址问题。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de dìzhǐ biǎodá fāngshì,lìrú xiǎoqū、jiēdào、ménpáihào děng。

kěyǐ mǒnì yǔ wàimài xiǎoge de duìhuà,liànxí què rèn dìzhǐ hé jiějué dìzhǐ wèntí。

English

Practice different types of address expressions, such as apartment complex, street, house number, etc.

You can simulate a conversation with a delivery person to practice confirming addresses and solving address problems.