问急救中心 Pagtatanong Tungkol sa Emergency Room wèn jíjiù zhōngxīn

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

你好,请问最近的急救中心在哪里?
好的,谢谢您!
请问怎么走?
沿着这条路一直走,看到十字路口向左转。
好的,我知道了,非常感谢您的帮助!

拼音

nǐ hǎo, qǐngwèn zuìjìn de jíjiù zhōngxīn zài nǎlǐ?
hǎode, xièxie nín!
qǐngwèn zěnme zǒu?
yánzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒu, kàndào shízì lùkǒu xiàng zuǒ zhuǎn.
hǎode, wǒ zhīdào le, fēicháng gǎnxiè nín de bāngzhù!

Thai

Paumanhin, nasaan ang pinakamalapit na emergency room?
Maraming salamat!
Paano ako makakarating doon?
Diretso lang sa daang ito, at kumanan sa intersection.
Okay, naiintindihan ko na. Maraming salamat sa iyong tulong!

Mga Dialoge 2

中文

请问,去最近的急救中心怎么走?
走这条路直走,看到银行就右转。
银行?好的,谢谢。
不客气,祝你一切顺利!
谢谢您,再见。

拼音

qǐngwèn, qù zuìjìn de jíjiù zhōngxīn zěnme zǒu?
zǒu zhè tiáo lù zhízǒu, kàndào yínháng jiù yòu zhuǎn.
yínháng? hǎode, xièxie.
bù kèqì, zhù nǐ yīqiè shùnlì!
xièxie nín, zàijiàn.

Thai

Paumanhin, paano ako pupunta sa pinakamalapit na emergency room?
Diretso lang sa daang ito, kumanan sa bangko.
Bangko? Okay, salamat.
Walang anuman, sana maging maayos ang lahat!
Salamat, paalam.

Mga Karaniwang Mga Salita

最近的急救中心在哪里?

zuìjìn de jíjiù zhōngxīn zài nǎlǐ

Nasaan ang pinakamalapit na emergency room?

请问怎么走?

qǐngwèn zěnme zǒu

Paano ako makakarating doon?

一直走

yīzhí zǒu

Diretso lang

向左转

xiàng zuǒ zhuǎn

at kumanan

向右转

xiàng yòu zhuǎn

kumanan

Kultura

中文

在中国,人们通常会非常乐意帮助迷路的人,尤其是在遇到紧急情况时。即使语言不通,人们也会尽力提供帮助。

拼音

zài zhōngguó, rénmen tōngcháng huì fēicháng lèyì bāngzhù mílù de rén, yóuqí shì yùdào jǐnjí qíngkuàng shí。jíshǐ yǔyán bù tōng, rénmen yě huì jǐnlì tígōng bāngzhù。

Thai

Sa Pilipinas, ang mga tao ay karaniwang handang tumulong sa mga taong naliligaw, lalo na sa mga emergency situation. Kahit na mayroong language barrier, gagawin ng mga tao ang kanilang makakaya para mag-alok ng tulong.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问最近的急救中心以及联系电话?

能否帮我叫一辆救护车?

拼音

qǐngwèn zuìjìn de jíjiù zhōngxīn yǐjí liánxì diànhuà? nnéngfǒu bāng wǒ jiào yī liàng jiùhù chē?

Thai

Maaari mo bang sabihin sa akin ang pinakamalapit na emergency room at ang numero ng telepono nito? Maaari mo bang tawagan ang ambulansya para sa akin?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

不要在问路时表现出过度的焦虑或恐慌,这可能会引起对方的不安。

拼音

bùyào zài wènlù shí biǎoxiàn chū guòdù de jiāolǜ huò kǒnghuāng, zhè kěnéng huì yǐnqǐ dàifāng de bù'ān。

Thai

Iwasan ang pagpapakita ng labis na pagkabalisa o pagkatakot kapag humihingi ng direksyon, dahil maaaring makaramdam ng pagkailang ang ibang tao.

Mga Key Points

中文

在紧急情况下,优先使用120急救电话。问路时要清晰明确地表达你的需求,并注意对方的回应。

拼音

zài jǐnjí qíngkuàng xià, yōuxiān shǐyòng 120 jíjiù diànhuà。wènlù shí yào qīngxī míngquè de biǎodá nǐ de xūqiú, bìng zhùyì duìfāng de huíyìng。

Thai

Sa mga emergency situation, unahin ang paggamit ng emergency number na 120. Kapag humihingi ng direksyon, sabihin ng malinaw ang iyong mga pangangailangan at bigyang pansin ang tugon ng ibang tao.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

反复练习常用的问路和指路表达。

与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的问路场景。

尝试使用不同的表达方式,丰富你的语言表达能力。

拼音

fǎnfù liànxí chángyòng de wènlù hé zhǐlù biǎodá。 yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de wènlù chǎngjǐng。 chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì, fēngfù nǐ de yǔyán biǎodá nénglì。

Thai

Paulit-ulit na sanayin ang mga karaniwang ginagamit na mga ekspresyon para sa pagtatanong at pagbibigay ng direksyon. Magsagawa ng role-playing kasama ang mga kaibigan o pamilya upang gayahin ang mga eksena sa totoong buhay. Subukan ang paggamit ng iba't ibang paraan ng pagpapahayag upang mapahusay ang iyong mga kasanayan sa wika.