问急救中心 Demander l'hôpital wèn jíjiù zhōngxīn

Dialogues

Dialogues 1

中文

你好,请问最近的急救中心在哪里?
好的,谢谢您!
请问怎么走?
沿着这条路一直走,看到十字路口向左转。
好的,我知道了,非常感谢您的帮助!

拼音

nǐ hǎo, qǐngwèn zuìjìn de jíjiù zhōngxīn zài nǎlǐ?
hǎode, xièxie nín!
qǐngwèn zěnme zǒu?
yánzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒu, kàndào shízì lùkǒu xiàng zuǒ zhuǎn.
hǎode, wǒ zhīdào le, fēicháng gǎnxiè nín de bāngzhù!

French

Excusez-moi, où se trouve le service des urgences le plus proche ?
Merci beaucoup !
Comment y aller ?
Continuez tout droit dans cette rue, puis tournez à gauche à l'intersection.
D'accord, je comprends. Merci beaucoup pour votre aide !

Dialogues 2

中文

请问,去最近的急救中心怎么走?
走这条路直走,看到银行就右转。
银行?好的,谢谢。
不客气,祝你一切顺利!
谢谢您,再见。

拼音

qǐngwèn, qù zuìjìn de jíjiù zhōngxīn zěnme zǒu?
zǒu zhè tiáo lù zhízǒu, kàndào yínháng jiù yòu zhuǎn.
yínháng? hǎode, xièxie.
bù kèqì, zhù nǐ yīqiè shùnlì!
xièxie nín, zàijiàn.

French

Excusez-moi, comment puis-je me rendre aux urgences les plus proches ?
Allez tout droit dans cette rue, tournez à droite à la banque.
La banque ? D'accord, merci.
De rien, bonne chance !
Merci, au revoir.

Phrases Courantes

最近的急救中心在哪里?

zuìjìn de jíjiù zhōngxīn zài nǎlǐ

Où se trouve le service des urgences le plus proche ?

请问怎么走?

qǐngwèn zěnme zǒu

Comment y aller ?

一直走

yīzhí zǒu

Allez tout droit

向左转

xiàng zuǒ zhuǎn

Tournez à gauche

向右转

xiàng yòu zhuǎn

Tournez à droite

Contexte Culturel

中文

在中国,人们通常会非常乐意帮助迷路的人,尤其是在遇到紧急情况时。即使语言不通,人们也会尽力提供帮助。

拼音

zài zhōngguó, rénmen tōngcháng huì fēicháng lèyì bāngzhù mílù de rén, yóuqí shì yùdào jǐnjí qíngkuàng shí。jíshǐ yǔyán bù tōng, rénmen yě huì jǐnlì tígōng bāngzhù。

French

En Chine, les gens sont généralement très disposés à aider ceux qui sont perdus, surtout en cas d'urgence. Même s'il y a une barrière linguistique, les gens feront de leur mieux pour offrir de l'aide.

Expressions Avancées

中文

请问最近的急救中心以及联系电话?

能否帮我叫一辆救护车?

拼音

qǐngwèn zuìjìn de jíjiù zhōngxīn yǐjí liánxì diànhuà? nnéngfǒu bāng wǒ jiào yī liàng jiùhù chē?

French

Pourriez-vous me donner l'adresse et le numéro de téléphone du service des urgences le plus proche ?

Pourriez-vous appeler une ambulance pour moi?

Tabous Culturels

中文

不要在问路时表现出过度的焦虑或恐慌,这可能会引起对方的不安。

拼音

bùyào zài wènlù shí biǎoxiàn chū guòdù de jiāolǜ huò kǒnghuāng, zhè kěnéng huì yǐnqǐ dàifāng de bù'ān。

French

Évitez de montrer une anxiété ou une panique excessive lorsque vous demandez votre chemin, cela pourrait inquiéter votre interlocuteur.

Points Clés

中文

在紧急情况下,优先使用120急救电话。问路时要清晰明确地表达你的需求,并注意对方的回应。

拼音

zài jǐnjí qíngkuàng xià, yōuxiān shǐyòng 120 jíjiù diànhuà。wènlù shí yào qīngxī míngquè de biǎodá nǐ de xūqiú, bìng zhùyì duìfāng de huíyìng。

French

En cas d'urgence, privilégiez l'utilisation du numéro d'urgence 120. Lorsque vous demandez votre chemin, exprimez clairement vos besoins et soyez attentif à la réponse de votre interlocuteur.

Conseils Pratiques

中文

反复练习常用的问路和指路表达。

与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的问路场景。

尝试使用不同的表达方式,丰富你的语言表达能力。

拼音

fǎnfù liànxí chángyòng de wènlù hé zhǐlù biǎodá。 yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de wènlù chǎngjǐng。 chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì, fēngfù nǐ de yǔyán biǎodá nénglì。

French

Pratiquez fréquemment les expressions courantes pour demander et donner des indications.

Faites des jeux de rôle avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler des situations de la vie réelle.

Essayez d'utiliser différentes manières de vous exprimer pour améliorer vos compétences linguistiques.