一吐为快 dertini dökmek
Explanation
指尽情说出心中积压已久的话,感到痛快。
Uzun süre bastırılmış duyguları ve düşünceleri özgürce ifade edip rahatlama anlamına gelir.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,才华横溢,写下了许多传世名篇。然而,在一次宫廷宴会中,他因为看不惯权贵的腐败和社会的黑暗,心中充满了愤怒和不满。宴会结束后,李白独自一人来到后花园,借着酒劲,他仰天长啸,将心中的郁闷和不平之气一吐为快。他用诗歌的形式,表达了对黑暗现实的批判和对理想社会的憧憬,他的诗句如潮水般涌出,每一字每一句都饱含着他的情感和信念。他那慷慨激昂的诗歌,震撼了每一个读到它的人的心灵。李白一吐为快后,感觉轻松了许多,心中的重担仿佛卸了下来。从此以后,他更加积极地投入到创作中,用他的笔杆,为正义呐喊,为理想奋斗。
Söylendiğine göre Tang Hanedanlığı döneminde, özgür ruhu ve olağanüstü yeteneğiyle tanınan Li Bai adında bir şair yaşamış. Birçok ünlü şiir yazdı. Ancak saray ziyafetinde, güçlülerin yolsuzluğuna ve toplumun karanlığına şahit oldu ve bu da kalbini öfke ve kızgınlıkla doldurdu. Ziyafetten sonra Li Bai tek başına arka bahçeye gitti. Sarhoş bir şekilde göğe bakıp bağırdı ve hayal kırıklıklarını ve kızgınlığını dışarı attı. Karanlık gerçekliğe eleştirisini ve ideal bir toplum özlemini şiirle ifade etti. Sözleri sel gibi aktı, her kelime ve cümle duygu ve inançla doluydu. Tutkulu şiirleri okuyan herkesin kalbini etkiledi. Bu duygusal boşalmadan sonra Li Bai çok rahatladı, sanki ağır bir yükün üzerinden kalkmış gibi. O zamandan beri yaratıcılığına daha da aktif olarak devam etti, kalemiyle adalet için haykırdı ve ideallerinin uğruna savaştı.
Usage
常用作谓语、宾语;指尽情地表达心中所想,感到畅快。
Sık sık yüklem veya nesne olarak kullanılır; engellenmeden düşünceleri ve duyguları ifade edip rahatlama anlamına gelir.
Examples
-
他终于有机会一吐为快,将心中郁闷的事情全部说了出来。
ta zhongyu you jihui yitu wei kuai, jiang xinzhongh yu men de shiqing quanbu shuo le chulai.
Sonunda derdini anlatma ve onu rahatsız eden her şeyi söyleme şansı buldu.
-
压抑了这么久,今天终于可以一吐为快了!
ya yi le zhemejiu, jintian zhongyu keyi yitu wei kuai le
Uzun süre bastırdıktan sonra, bugün sonunda her şeyi anlatabiliyorum!