一吐为快 吐き出す
Explanation
指尽情说出心中积压已久的话,感到痛快。
長らく抑圧してきた感情や考えを表現し、それによって安堵感を得るという意味です。
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,才华横溢,写下了许多传世名篇。然而,在一次宫廷宴会中,他因为看不惯权贵的腐败和社会的黑暗,心中充满了愤怒和不满。宴会结束后,李白独自一人来到后花园,借着酒劲,他仰天长啸,将心中的郁闷和不平之气一吐为快。他用诗歌的形式,表达了对黑暗现实的批判和对理想社会的憧憬,他的诗句如潮水般涌出,每一字每一句都饱含着他的情感和信念。他那慷慨激昂的诗歌,震撼了每一个读到它的人的心灵。李白一吐为快后,感觉轻松了许多,心中的重担仿佛卸了下来。从此以后,他更加积极地投入到创作中,用他的笔杆,为正义呐喊,为理想奋斗。
唐の時代に、李白という名の詩人がいました。彼は奔放な性格と並外れた才能で知られており、多くの有名な詩を書き残しました。しかし、宮廷の晩餐会で、彼は権力者の腐敗と社会の暗闇を目の当たりにし、怒りと不満で心が満たされました。晩餐会後、李白は一人後庭へと向かいました。酒に酔いしれ、彼は天を仰ぎ叫び、胸に秘めていた鬱憤と不満を吐き出しました。彼は詩を通して、暗い現実への批判と理想社会への憧れを表現しました。彼の言葉は潮のように溢れ、一言一句が感情と信念に満ち溢れていました。彼の情熱的な詩は、それを読んだ全ての人々の心を揺さぶりました。この感情の爆発の後、李白ははるかに軽くなったと感じました。まるで重い荷物が降りたかのようでした。それ以来、彼はさらに積極的に創作活動に没頭し、ペンを使って正義のために叫び、理想のために闘いました。
Usage
常用作谓语、宾语;指尽情地表达心中所想,感到畅快。
述語や目的語としてよく使われます。心の中にあることを遠慮なく表現し、爽快感を味わうという意味です。
Examples
-
他终于有机会一吐为快,将心中郁闷的事情全部说了出来。
ta zhongyu you jihui yitu wei kuai, jiang xinzhongh yu men de shiqing quanbu shuo le chulai.
彼はついに機会を得て、心に溜まっていたことを全て吐き出した。
-
压抑了这么久,今天终于可以一吐为快了!
ya yi le zhemejiu, jintian zhongyu keyi yitu wei kuai le
こんなに長く抑えてきたから、今日はやっと全てを吐き出せる!