一哄而起 fırlamak
Explanation
形容没有经过认真准备和严密组织,一下子行动起来。通常带有贬义,指人们不加思考,盲目跟风,容易造成混乱。
Bu deyim, dikkatli bir hazırlık veya planlama yapılmadan aceleyle yapılan bir eylemi tanımlar. Genellikle olumsuz bir anlam ifade eder, insanların düşünmeden körü körüne bir eğilimi takip ettiklerini ve bunun kolayca kaosa yol açabileceğini gösterir.
Origin Story
在一个炎热的夏天,村里突然传来消息,说附近山里发现了一处宝藏,消息像野火一样在村里蔓延开来,村民们听到消息后都一哄而起,放下手中的农活,争先恐后地往山里跑。他们没有经过任何计划,也没有带任何工具,只是凭着一腔热血,想要一夜暴富。 然而,山路崎岖难行,天气炎热,不少村民都累得筋疲力尽。他们寻找了许久,却什么宝藏也没找到,最终只能失望而归。这个故事告诉我们,做事不能盲目跟风,要先做好充分的准备,否则只会徒劳无功。
Sıcak bir yaz gününde, köyde yakınlardaki dağlarda hazine bulunduğuna dair haber yayıldı. Haber köyde yangın gibi yayıldı ve köylüler haberi duyar duymaz işlerini bırakarak dağlara doğru koştular. Hiçbir planları, hiçbir araçları yoktu, sadece zengin olma arzuları vardı. Ancak dağ yolları zordu ve hava çok sıcaktı, birçok köylü tükendi. Uzun süre aradılar, ancak hiçbir hazine bulamadılar ve sonunda hayal kırıklığına uğrayarak geri döndüler. Bu hikaye, hedeflerimize ulaşmak için körü körüne kalabalığın peşinden gitmememiz gerektiğini, bunun yerine iyi hazırlanmamız gerektiğini, aksi takdirde boşuna çabalar harcayacağımızı öğretir.
Usage
这个成语常用来形容人们没有经过思考,盲目地跟风,容易造成混乱和不必要的损失。
Bu deyim, düşünmeden körü körüne bir eğilimi takip eden, bu da kolayca kaosa ve gereksiz kayıplara yol açabilen insanları tanımlamak için sıklıkla kullanılır.
Examples
-
听到消息后,大家一哄而起,都想去看看热闹。
tīng dào xiāo xi hòu, dà jiā yī hōng ér qǐ, dōu xiǎng qù kàn kàn rè nào.
Haberi duyunca herkes bir anda ayağa kalktı, hepsi heyecanlıydı.
-
看到敌人来犯,士兵们一哄而起,奋力抵抗。
kàn dào dí rén lái fàn, shì bīng men yī hōng ér qǐ, fèn lì dǐ kàng.
Düşmanın saldırdığını görünce askerler bir anda ayağa kalktı, cesurca savaşmaya hazırlandılar.
-
面对突如其来的任务,所有人都一哄而起,争着抢着完成。
miàn duì tú rú lái de rèn wu, suǒ yǒu rén dōu yī hōng ér qǐ, zhēng zhe qiǎng zhe wán chéng。
Ani bir iş emri duyunca herkes bir anda ayağa kalktı, onu tamamlamaya hevesliydi.