一哄而起 yī hōng ér qǐ ir de repente

Explanation

形容没有经过认真准备和严密组织,一下子行动起来。通常带有贬义,指人们不加思考,盲目跟风,容易造成混乱。

Descreve uma ação que acontece repentinamente sem preparação cuidadosa e planejamento. Normalmente tem uma conotação negativa, indicando que as pessoas seguem a tendência cegamente sem pensar, o que pode levar facilmente ao caos.

Origin Story

在一个炎热的夏天,村里突然传来消息,说附近山里发现了一处宝藏,消息像野火一样在村里蔓延开来,村民们听到消息后都一哄而起,放下手中的农活,争先恐后地往山里跑。他们没有经过任何计划,也没有带任何工具,只是凭着一腔热血,想要一夜暴富。 然而,山路崎岖难行,天气炎热,不少村民都累得筋疲力尽。他们寻找了许久,却什么宝藏也没找到,最终只能失望而归。这个故事告诉我们,做事不能盲目跟风,要先做好充分的准备,否则只会徒劳无功。

zài yī gè yán rè de xià tiān, cūn lǐ tú rán chuán lái xiāo xi, shuō fù jìn shān lǐ fā xiàn le yī chù bǎo zàng, xiāo xi xiàng yě huǒ yī yàng zài cūn lǐ mián yán kāi lái, cūn mín men tīng dào xiāo xi hòu dōu yī hōng ér qǐ, fàng xià shǒu zhōng de nóng huó, zhēng xiān kǒng hòu de wǎng shān lǐ pǎo。 tā men méi yǒu jīng guò rè hé jì huà, yě méi yǒu dài rè hé gōng jù, zhǐ shì píng zhe yī qiāng rè xuè, xiǎng yào yī yè bào fù。 rán ér, shān lù qí qū nán xíng, tiān qì yán rè, bù shǎo cūn mín dōu lèi de jīn pí lì jìn。 tā men xún zhǎo le xǔ jiǔ, què shén me bǎo zàng yě méi zhǎo dào, zhōng jiū zhǐ néng shī wàng ér guī。 zhè gè gù shì gào sù wǒ men, zuò shì bù néng máng mù gēn fēng, yào xiān zuò hǎo chōng fèn de zhǔn bèi, fǒu zé zhǐ huì tú láo wú gōng。

Num dia quente de verão, espalhou-se pela aldeia a notícia de que um tesouro tinha sido encontrado nas montanhas próximas. A notícia se espalhou como um incêndio pela aldeia, e os aldeões, ao ouvir a notícia, saíram correndo, deixando seu trabalho para trás e competindo para correr para as montanhas. Eles não tinham nenhum plano, nenhuma ferramenta, apenas sua paixão por riquezas. No entanto, os caminhos da montanha eram ásperos e difíceis, o clima era quente, e muitos aldeões estavam exaustos. Eles procuraram por muito tempo, mas não encontraram nenhum tesouro, e no final voltaram decepcionados. Esta história nos ensina que não devemos seguir cegamente a multidão na busca de objetivos, mas devemos nos preparar bem, caso contrário, só trabalharemos em vão.

Usage

这个成语常用来形容人们没有经过思考,盲目地跟风,容易造成混乱和不必要的损失。

zhè gè chéng yǔ cháng yòng lái xíng róng rén men méi yǒu jīng guò sī kǎo, máng mù de gēn fēng, róng yì zào chéng hùn luàn hé bù bì yào de sǔn shī。

Esta expressão é frequentemente usada para descrever pessoas que seguem a tendência cegamente sem pensar, o que pode levar facilmente ao caos e perdas desnecessárias.

Examples

  • 听到消息后,大家一哄而起,都想去看看热闹。

    tīng dào xiāo xi hòu, dà jiā yī hōng ér qǐ, dōu xiǎng qù kàn kàn rè nào.

    Ao ouvir a notícia, todos se apressaram para ver a emoção.

  • 看到敌人来犯,士兵们一哄而起,奋力抵抗。

    kàn dào dí rén lái fàn, shì bīng men yī hōng ér qǐ, fèn lì dǐ kàng.

    Ao ver o inimigo invadir, os soldados se lançaram para lutar de volta.

  • 面对突如其来的任务,所有人都一哄而起,争着抢着完成。

    miàn duì tú rú lái de rèn wu, suǒ yǒu rén dōu yī hōng ér qǐ, zhēng zhe qiǎng zhe wán chéng。

    Diante da tarefa repentina, todos se apressaram para competir para terminá-la.