三思而后行 Pense antes de agir
Explanation
三思而行,指的是在做任何事之前,都要经过反复思考,认真考虑其利弊得失,然后再做决定。
Três pensamentos antes da ação se refere a considerar cuidadosamente os prós e contras de qualquer ação antes de tomar uma decisão.
Origin Story
春秋时期,鲁国大夫季文子以谨慎著称,每件事都要“三思而行”,即多次考虑以后才决定做与不做。孔子曾经对季文子的做法表示不赞同,认为只要再思就行,如果三思就会患得患失,犹豫不决。 季文子却说:“我宁愿谨慎一点,也不愿冒不必要的风险。” 后来,季文子凭借自己的谨慎和智慧,在政治上取得了很大的成就,也成为了人们学习的榜样。
Durante o período da Primavera e do Outono, Ji Wenzi, um estadista do estado de Lu, era conhecido por sua prudência. Ele não tomava nenhuma decisão sem pensar três vezes. Confúcio, no entanto, discordava. Ele acreditava que pensar duas vezes era suficiente, porque pensar três vezes levaria à hesitação e à incerteza. Ji Wenzi respondeu: "Prefiro ser cauteloso a correr riscos desnecessários." Mais tarde, Ji Wenzi alcançou grande sucesso político devido à sua prudência e sabedoria, e se tornou um modelo para que as pessoas aprendessem com ele.
Usage
这个成语强调谨慎、慎重地考虑问题,避免鲁莽行事,适用于各种需要认真思考、权衡利弊的场合。
Este idioma enfatiza a importância de considerar cuidadosamente os problemas para evitar ações apressadas. É aplicável em todas as situações que exigem um pensamento cuidadoso e a ponderação dos prós e contras.
Examples
-
做任何事情都要三思而后行,不能轻率。
zuo ren he shi qing dou yao san si er hou xing, bu neng qing shu.
Pense bem antes de agir.
-
遇到困难不要慌张,先三思而后行,才能找到解决办法。
yu dao kun nan bu yao huang zhang, xian san si er hou xing, cai neng zhao dao jie jue ban fa
Não entre em pânico quando enfrentar dificuldades. Pense bem antes de agir e você encontrará uma solução.