夸父追日 Kua Fu güneşi kovalıyor
Explanation
夸父追日,比喻人志向远大,但不考虑实际情况,结果失败。也指不自量力。
Kua Fu'nun güneşi kovalaması, büyük hırsları olan ancak gerçek durumu göz önünde bulundurmayan ve sonuç olarak başarısız olan birini tasvir etmek için kullanılır. Ayrıca kişinin kendi yeteneklerini abartması anlamına gelir.
Origin Story
远古时代,一位名叫夸父的巨人,他有着惊人的力量和无畏的精神。他听说太阳每天东升西落,便决定追赶太阳,为人们带来光明。他一路跋山涉水,穿越茂密的森林,跨过奔腾的河流,脚步从未停歇。他挥舞着巨棒,奋力向前奔跑,渴了就喝黄河和渭河的水,但这些水依然无法解渴,他又打算奔向北方的大泽继续饮水。可是,在他前往大泽的途中,因为体力不支,最终倒在了茫茫戈壁滩上。虽然夸父没能追上太阳,但他那勇敢追逐梦想的精神,却永远地激励着后人。他化身成为一片茂密的树林,为人们带来凉爽的阴凉。他的精神也化作了无数的星星,点缀在夜空中,指引着人们前进的方向。
Eski zamanlarda, inanılmaz bir güce ve korkusuz ruha sahip Kua Fu adında bir dev yaşarmış. Güneşin her gün doğup battığını duyunca, insanlığa ışık getirmek için onu kovalamaya karar vermiş. Dağlar ve nehirler, yoğun ormanlar ve hızlı akıntılar arasında yol almış, adımları hiç durmamış. Dev bir sopa sallayarak tüm gücüyle ilerlemiş ve susuz kaldığında Sarı Nehir'den ve Wei Nehri'nden içmiş, ancak bu sular bile susuzluğunu gidermemiş ve kuzeydeki büyük bataklığa doğru koşmayı planlamış. Ancak bataklığa giderken yorgunluktan düşmüş ve sonunda geniş Gobi Çölü'ne düşmüş. Kua Fu güneşi yakalayamamış olsa da, hayallerinin peşinden koşmadaki cesur ruhu gelecek nesilleri sonsuza dek etkilemiş. Yoğun bir ormana dönüşmüş, insanlara serin gölge vermiş. Ruhu da sayısız yıldıza dönüşmüş, gece gökyüzünü süslemiş ve insanların yolunu aydınlatmış.
Usage
夸父追日常用来比喻人虽然有远大的理想和目标,却缺乏对自身能力的准确判断,从而导致最终失败。
Kua Fu'nun güneşi kovalaması, büyük idealleri ve hedefleri olan ancak kendi yeteneklerini doğru bir şekilde değerlendiremeyen ve bu da nihai başarısızlığa yol açan kişileri tanımlamak için sıklıkla kullanılır.
Examples
-
夸父追日的故事,体现了古代人民挑战自然的精神。
kuā fù zhuī rì de gù shì, tǐ xiàn le gǔ dài rén mín tiǎo zhàn zì rán de jīng shén.
Kua Fu'nun güneşi kovalama öyküsü, doğaya meydan okuyan eski insanların ruhunu yansıtıyor.
-
他的行为简直是夸父追日,自不量力。
tā de xíng wéi jiǎn zhí shì kuā fù zhuī rì, zì bù liàng lì
Onun eylemleri, Kua Fu'nun güneşi kovalaması gibi, kendi yeteneklerini abartmak.