搜肠刮肚 çok düşünmek
Explanation
形容费尽心思,苦思冥想。
Çok düşünme çabası gösteren birini tanımlar.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他居住在四川的一座山脚下。有一天,他突然接到皇上的命令,要他三天之内写一首赞颂大唐盛世的诗歌。李白接到命令后,心里既兴奋又紧张。兴奋的是皇上对他如此重视,紧张的是时间紧迫,这首诗必须写得完美无缺,才能配得上大唐盛世的辉煌。于是,李白夜以继日地苦思冥想,搜肠刮肚地构思诗句。他翻阅了大量的书籍,查找了大量的资料,试图从中找到灵感。然而,时间一天天过去,诗歌却迟迟没有写成。他的眉头紧锁,脸上露出了焦虑的神情。他不断地踱步,不断地思考,仿佛要把自己的大脑都掏空了似的。终于,在第三天凌晨,他终于完成了这首诗歌。这首诗歌写得非常出色,既赞美了大唐的繁荣昌盛,又体现了他独特的诗歌风格。当他把诗歌呈献给皇上时,皇上非常满意,并对他赞赏有加。从那以后,李白的诗歌名扬天下,他的才华也得到了世人的认可。
Söylendiğine göre Tang Hanedanlığı döneminde, Sichuan'daki bir dağın eteğinde yaşayan Li Bai adında bir şair vardı. Bir gün, aniden imparator tarafından, Tang Hanedanlığı'nın refahını öven bir şiir yazması için üç gün süre verildi. Emri aldıktan sonra Li Bai hem heyecanlandı hem de gerildi. İmparatorun kendisine bu kadar önem vermesinden heyecanlanmıştı, ancak zamanın darlığından ve bu şiirin Tang Hanedanlığı'nın ihtişamını yansıtacak şekilde mükemmel bir şekilde yazılması gerektiğinden gergindi. Bu yüzden Li Bai gece gündüz çalıştı, beyin fırtınası yaparak şiir dizelerini tasarladı. Birçok kitap okudu ve çok sayıda bilgiye danıştı, ilham aramaya çalıştı. Ancak zaman geçtikçe şiir hala bitmemişti. Kaşları çatıldı ve yüzünde endişeli bir ifade belirdi. Odasında ileri geri yürüyüp durdu, kafasını iyice yordu, adeta beynini boşaltacakmış gibi. Sonunda, üçüncü günün sabahında bu şiiri sonunda tamamladı. Bu şiir çok güzel yazılmıştı; hem Tang Hanedanlığı'nın refahını övdü hem de kendine özgü şiir tarzını yansıttı. Şiiri imparatora sunduğunda, imparator çok memnun kaldı ve onu büyük ölçüde övdü. O zamandan beri Li Bai'nin şiirleri tüm dünyada ünlü oldu ve yeteneği de dünya tarafından kabul edildi.
Usage
用于形容费尽心思,绞尽脑汁。
Çok çaba sarf ederek düşünen birini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
为了这次考试,他搜肠刮肚地复习了很久。
wèile zhè cì kǎoshì, tā sōu cháng guā dù de fùxí le hěn jiǔ.
Bu sınav için çok çalıştı.
-
他绞尽脑汁,搜肠刮肚地想出一个办法。
tā jiǎo jìn nǎo zhī, sōu cháng guā dù de xiǎng chū yīgè bànfǎ
Bir çözüm bulmak için çok uğraştı.