暴殄天物 kaynak israfı
Explanation
形容对美好的事物任意破坏,糟蹋,不珍惜。
Bu deyim, takdir etmediğimiz güzel şeylerin yıkımını veya yanlış kullanımını tanımlar.
Origin Story
从前,在一个富饶的国度里,生活着一位年轻的王子。他生来锦衣玉食,从未体验过生活的艰辛。有一天,王子外出游玩,来到一片果园。他看到满园的果子,红艳欲滴,忍不住摘下许多,大口大口地吃起来。吃饱后,他嫌果子太多,便随意将剩下的果子扔在地上,任其腐烂。这一幕恰好被一位老农看见,老农痛心地责备王子道:“王子殿下,您这样做是暴殄天物啊!这些果子都是农民辛勤劳作的成果,您如此随意糟蹋,实在是太可惜了!”王子听了老农的话,羞愧难当,从此以后,他改掉了浪费的坏习惯,开始珍惜粮食和资源。他意识到,任何事物都来之不易,必须懂得爱惜和尊重。
Çok eski zamanlarda, zengin bir krallıkta genç bir prens yaşarmış. Lüks içinde doğmuş ve hayatın zorluklarını hiç yaşamamış. Bir gün prens oyun oynamaya çıkmış ve bir meyve bahçesine gelmiş. Bahçenin kırmızı ve sulu meyvelerle dolu olduğunu görmüş ve birçoğunu koparıp açgözlülükle yemiş. Karnı doyduktan sonra meyvelerin çok fazla olduğunu fark etmiş ve kalanları yere atıp çürümeye bırakmış. Bu sahneyi gören yaşlı bir çiftçi, üzüntülü bir şekilde prensi azarlamış: "Majesteleri, yaptığınız şey israf! Bu meyveler çiftçilerin çok çalışmasının sonucu. Bunları böyle israf etmeniz çok üzücü!" Çiftçinin sözlerini duyan prens utanmış ve suçluluk duymuş. O günden sonra israf etme alışkanlığını bırakmış ve yiyecek ile kaynaklara değer vermeye başlamış. Her şeyin kolay elde edilmediğini ve bunları kıymet bilmeyi ve saygı duymayı öğrenmesi gerektiğini anlamış.
Usage
用于批评或讽刺对物品的任意糟蹋、破坏和浪费。
Eşyaların gelişigüzel yok edilmesini veya israf edilmesini eleştirmek veya hiciv yapmak için kullanılır.
Examples
-
他随意糟蹋粮食,真是暴殄天物!
ta suiyi zaotao liangshi,zhen de baotiantianwu!
Yiyecekleri gelişigüzel israf ediyor, ne kadar kaynak israfı!
-
如此浪费资源,简直是暴殄天物!
ruci langfei ziyuan,jianzhi shi baotiantianwu!
Kaynakları bu kadar israf etmek gerçekten günah!